Deuteronomy 29:27 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหตุ​ฉะนี้​ความ​พิ​โรธ​แห่ง​พระ​ยะ​โฮ​วา​ก็ได้​เผา​แผ่น​ดิน​นี้, และ​พระองค์​ได้​ทรง​พา​ความ​แช่ง​ทั้งปวง​ที่​ได้​เขียน​ไว้​ใน​หนังสือ​มา​ถึง​แผ่น​ดิน​นี้;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
นั่น​เป็น​เหตุ​ที่​พระยาห์เวห์​ถึง​ได้​โกรธ​คน​ใน​แผ่นดินนั้น​มาก พระองค์​จึง​ทำให้​แผ่นดินนั้น​ถูก​สาปแช่ง ตาม​ทุก​อย่าง​ที่​เขียน​ไว้​ใน​หนังสือ​เล่มนี้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะฉะนั้น พระพิโรธของพระยาห์เวห์จึงพลุ่งขึ้นต่อแผ่นดินนี้ นำเอาคำสาปแช่งซึ่งจารึกไว้ในหนังสือนี้มาถึง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ฉะนั้นพระพิโรธขององค์พระผู้เป็นเจ้าจึงเผาผลาญดินแดนนี้เพื่อพระองค์จะทรงนำคำสาปแช่งทั้งปวงที่บันทึกไว้ในหนังสือนี้ลงมาเหนือดินแดนของเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะฉะนั้น พระพิโรธของพระเจ้าจึงพลุ่งขึ้นต่อแผ่นดินนี้ นำเอาคำสาปแช่งซึ่งจารึกไว้ในหนังสือนี้มาถึง
Thai KJV 2003
เพราะฉะนั้นพระพิโรธของพระเยโฮวาห์จึงพลุ่งขึ้นต่อแผ่นดินนี้ นำเอาบรรดาคำสาปแช่งซึ่งจารึกไว้ในหนังสือนี้มาถึง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​กริ้ว​ต่อ​แผ่นดิน​นี้​มาก แผ่นดิน​จึง​รับ​คำ​สาป​แช่ง​ทั้ง​ปวง​ที่​เขียน​ไว้​ใน​หนังสือ​ฉบับ​นี้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ฉะนั้น​ความ​โกรธ​ของ​พระยาห์เวห์​จึง​เผาผลาญ​ดินแดน​นี้​เพื่อ​พระองค์​จะ​นำ​คำ​สาป​แช่ง​ทั้งปวง​ที่​บันทึก​ไว้​ใน​หนังสือ​นี้​มา​เหนือ​ดินแดน​ของ​เขา
Thai Tok
เพราะฉะนั้น พระ พิโรธ ของ พระ เยโฮ วาห์จึง พลุ่ง ขึ้น ต่อ แผ่นดิน นี้ นำ เอา บรรดา คำ สาป แช่ง ซึ่ง จารึก ไว้ ใน หนังสือ นี้ มา ถึง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะฉะนั้นพระพิโรธของพระเยโฮวาห์จึงพลุ่งขึ้นต่อแผ่นดินนี้ นำเอาบรรดาคำสาปแช่งซึ่งจารึกไว้ในหนังสือนี้มาถึง