Deuteronomy 29:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เจ้า​ทั้ง​หลาย​มิได้​รับประทาน​ขนม. มิได้​ดื่ม​น้ำ​องุ่น​และ​น้ำเมา; เพื่อ​เจ้า​ทั้ง​หลาย​จะ​ได้​รู้​ว่า​เรา​คือ​ยะ​โฮ​วา​พระเจ้า​ของ​เจ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเจ้า​ไม่​มี​อาหาร​กิน ไม่​มี​เหล้าองุ่น​หรือ​เบียร์​ดื่ม แต่​เรา​เลี้ยงดู​พวกเจ้า อาหาร​และ​น้ำ​ของ​พวกเจ้านั้น​มัน​ไม่​ใช่​ธรรมดา เพื่อ​พวกเจ้า​จะ​ได้​รู้​ว่า​เรา​คือ​ยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​เจ้า’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เจ้าทั้งหลายไม่ได้รับประทานขนมปัง เจ้าไม่ได้ดื่มเหล้าองุ่นหรือสุรา เพื่อเจ้าจะได้รู้ว่าเราเป็นพระยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้า’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เจ้าไม่ได้รับประทานขนมปังและดื่มเหล้าองุ่นหรือสุรา เราทำเช่นนี้เพื่อเจ้าจะรู้ว่าเราคือพระยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เจ้าทั้งหลายมิได้รับประทานขนมปัง เจ้ามิได้ดื่มเหล้าองุ่นหรือสุรา เพื่อเจ้าจะได้รู้ว่าเราเป็นพระเยโฮวาห์พระเจ้าของเจ้า
Thai KJV 2003
เจ้าทั้งหลายมิได้รับประทานขนมปัง เจ้ามิได้ดื่มน้ำองุ่นหรือสุรา เพื่อเจ้าจะได้รู้ว่า เราเป็นพระเยโฮวาห์พระเจ้าของเจ้า’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ท่าน​ไม่​ได้​รับประทาน​ขนมปัง ดื่ม​เหล้า​องุ่น​หรือ​สุรา เพื่อ​ท่าน​จะ​ได้​ทราบ​ว่า​พระ​องค์​เป็น​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เจ้า​ไม่​ได้​กิน​ขนมปัง​และ​ดื่ม​เหล้า​องุ่น​หรือ​สุรา เรา​ทำ​เช่น​นี้​เพื่อ​เจ้า​จะ​รู้​ว่า​เรา​คือ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​เจ้า”
Thai Tok
เจ้า ทั้งหลาย มิได้ รับประทาน ขนมปัง เจ้า มิได้ ดื่ม น้ำ องุ่น หรือ สุรา เพื่อ เจ้า จะ ได้ รู้ ว่า เรา เป็น พระ เยโฮ วาห์พระเจ้า ของ เจ้า '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เจ้าทั้งหลายมิได้รับประทานขนมปัง เจ้ามิได้ดื่มน้ำองุ่นหรือสุรา เพื่อเจ้าจะได้รู้ว่า เราเป็นพระเยโฮวาห์พระเจ้าของเจ้า'