Deuteronomy 3:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เรา​ทั้ง​หลาย​จึง​ได้​กลับ, ขึ้น​ไป​ทาง​เมือง​บา​ซาน: และ​โอ​ฆ​กษัตริย์​เมือง​บา​ซาน​ก็​ออก​มา​ต่อสู้​รบ​กับ​เรา, ท่าน​โอ​ฆ​เอง​และ​พล​ไพร่​ทั้ง​หลาย​ของ​ท่าน, มา​รบ​กัน​ที่​ตำบล​เอ็ด​ระ​อี.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวก​เรา​จึง​ออก​เดิน​ทาง​ไป​ตาม​ถนน​ที่​ตรง​ไป​บาชาน กษัตริย์​โอก​ของ​เมือง​บาชาน​และ​กองทัพ​ของ​เขา​ออก​มา​ต่อสู้​กับ​พวกเรา​ที่​เอเดรอี
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“เราจึงหันขึ้นไปยังทางสู่บาชาน แล้วโอกกษัตริย์แห่งบาชานทรงออกมาสู้รบกับเรา พร้อมด้วยประชาชนทั้งหมดของพระองค์เพื่อสู้รบที่เอเดรอี
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ต่อมาเราขึ้นไปตามเส้นทางสู่ดินแดนบาชาน และกษัตริย์โอกแห่งบาชานยกไพร่พลทั้งหมดขึ้นมาสู้กับเราที่เอเดรอี
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“เราทั้งหลายจึงได้หันไปขึ้นทางสู่เมืองบาชาน แล้วโอกกษัตริย์เมืองบาชานก็ออกมาสู้รบกับเรา ตัวโอกเองและพลโยธาของท่านมารบกับเรา ที่ตำบลเอเดรอี
Thai KJV 2003
“เราทั้งหลายจึงได้หันไปขึ้นทางสู่เมืองบาชาน แล้วโอกกษัตริย์เมืองบาชานก็ออกมาสู้รบกับเรา ตัวโอกเองและพลโยธาทั้งหมดของท่านมารบกับเราที่ตำบลเอเดรอี
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จาก​นั้น​พวก​เรา​เลี้ยว​ขึ้น​ไป​ตาม​ทาง​ที่​จะ​ไป​สู่​แคว้น​บาชาน โอก​กษัตริย์​แห่ง​บาชาน​และ​กอง​ทหาร​ของ​ท่าน​ทั้ง​หมด​เข้า​ปะทะ​ใน​สงคราม​กับ​เรา​ที่​เอเดรอี
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ต่อมา​เรา​ขึ้น​ไป​ตาม​เส้นทาง​สู่​บาชาน และ​กษัตริย์​โอก​แห่ง​บาชาน​ยก​ทัพ​ทั้งหมด​ขึ้นมา​สู้รบ​กับ​เรา​ที่​เอเดรอี
Thai Tok
อิส รา เอลยึด แผ่นดิน ของ โอก กษัตริย์ เมือง บา ชาน " เรา ทั้งหลาย จึง ได้ หัน ไป ขึ้น ทาง สู่ เมือง บา ชาน แล้ว โอก กษัตริย์ เมือง บา ชาน ก็ ออก มา สู้ รบ กับ เรา ตัว โอก เอง และ พล โยธา ทั้งหมด ของ ท่าน มาร บ กับ เรา ที่ ตำบล เอ เด ร อี
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
"เราทั้งหลายจึงได้หันไปขึ้นทางสู่เมืองบาชาน แล้วโอกกษัตริย์เมืองบาชานก็ออกมาสู้รบกับเรา ตัวโอกเองและพลโยธาทั้งหมดของท่านมารบกับเราที่ตำบลเอเดรอี