Deuteronomy 3:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
กว่า​พระ​ยะ​โฮ​วา​จะ​ทรง​โปรด​ให้​พี่น้อง​ทั้ง​หลาย​ของ​เจ้า​มี​ความ​สุข, เหมือน​ได้​ประทาน​ให้​เจ้า​แล้ว, จน​เขา​จะ​เข้า​ไป​ใน​แผ่น​ดิน ซึ่ง​พระ​ยะ​โฮ​วา​พระเจ้า​ของ​เจ้า​ทรง​ประทาน​แก่​เขา​ทั้ง​หลาย​ที่​แม่น้ำ​ยา​ระ​เด็น​ข้าง​โน้น: แล้ว​เจ้า​ทั้ง​หลาย​จึง​จะ​กลับ​ไป​ยัง​ที่อยู่​ของ​ตน​ทุกคน, ซึ่ง​เรา​ให้แก่​เจ้า​ทั้ง​หลาย​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกท่าน​ต้อง​ช่วย​ญาติ​พี่น้อง​ของ​พวกท่าน จน​กว่า​พวกเขา​จะ​ได้​เป็น​เจ้าของ​ดินแดน​ที่​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​พวกท่าน ได้​ยก​ให้​กับ​พวกเขา คือ​ดินแดน​ที่​อยู่​ฝั่ง​โน้น​ของ​แม่น้ำ​จอร์แดน และ​ให้​ช่วย​พวกเขา​จน​กว่า​พระยาห์เวห์​จะ​ให้​สันติสุข​กับ​พวกเขา เหมือน​กับ​ที่​พระองค์​ให้​กับ​พวกท่าน เมื่อ​ถึง​ตอนนั้น พวกท่าน​จึง​ค่อย​กลับ​มา​ดินแดน​ฝั่งนี้​ที่​เรา​ได้​ยก​ให้​กับ​พวกท่าน’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จนกว่าพระยาห์เวห์จะประทานการหยุดพักแก่พี่น้องของท่าน ดังที่ประทานแก่ท่านแล้ว จนพวกเขาจะยึดครองแผ่นดิน ซึ่งพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านประทานแก่เขาที่ฟากตะวันตกของแม่น้ำจอร์แดน แล้วพวกท่านแต่ละคนจึงจะกลับมายังที่อยู่ของตน ซึ่งข้าพเจ้าได้ให้แก่ท่านแล้ว’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ตราบจนองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงให้พี่น้องได้พักสงบเหมือนพวกท่าน และได้ยึดครองดินแดนซึ่งพระยาห์เวห์พระเจ้าของพวกท่านประทานให้ที่อีกฟากของแม่น้ำจอร์แดน เมื่อนั้นพวกท่านแต่ละคนจึงกลับสู่ดินแดนที่ข้าพเจ้ามอบให้ท่านเป็นกรรมสิทธิ์”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
กว่าพระเจ้าจะโปรดให้พี่น้องของ ท่านได้หยุดพักเหมือนได้ประทานแก่ท่านแล้ว จนเขาทั้งหลายจะยึดครองแผ่นดิน ซึ่งพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านประทานแก่เขา ที่ฟากตะวันตกของแม่น้ำจอร์แดน แล้วท่านทั้งหลายต่างจึงจะกลับมายังที่อยู่ของตน ซึ่งข้าพเจ้าได้ให้แก่ท่านทั้งหลาย’
Thai KJV 2003
กว่าพระเยโฮวาห์จะโปรดให้พี่น้องของท่านได้หยุดพักเหมือนได้ประทานแก่ท่านแล้ว จนเขาทั้งหลายจะยึดครองแผ่นดินซึ่งพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านประทานแก่เขาที่ฟากแม่น้ำจอร์แดนข้างโน้นแล้ว ท่านทั้งหลายต่างจึงจะกลับมายังที่อยู่ของตน ซึ่งข้าพเจ้าได้ให้แก่ท่านทั้งหลาย’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จนกว่า​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​จะ​ให้​พี่​น้อง​ของ​ท่าน​ได้​หยุด​พัก​เหมือน​ที่​พระ​องค์​ให้​แก่​พวก​ท่าน และ​ให้​พวก​เขา​ยึด​ดิน​แดน​อีก​ฟาก​หนึ่ง​ของ​แม่น้ำ​จอร์แดน​อัน​เป็น​ที่​ซึ่ง​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​มอบ​ให้​แก่​พวก​เขา จาก​นั้น​พวก​ท่าน​ทุก​คน​จะ​กลับ​ไป​ครอบ​ครอง​สิ่ง​ที่​เรา​ได้​ยก​ให้’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จนกว่า​พระยาห์เวห์​ให้​พี่น้อง​ชาว​อิสราเอล​ได้​พัก​สงบ​เหมือน​พวก​ท่าน และ​ได้​ยึด​ครอง​ดินแดน​ซึ่ง​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​พวก​ท่าน​มอบ​ให้​ที่​อีก​ฝั่ง​ของ​แม่น้ำ​จอร์แดน เมื่อ​นั้น​พวก​ท่าน​แต่ละ​คน​จึง​กลับ​สู่​ดินแดน​ที่​ข้าพเจ้า​มอบให้​ท่าน​เป็น​กรรมสิทธิ์”
Thai Tok
กว่า พระ เยโฮ วาห์จะ โปรด ให้ พี่น้อง ของ ท่าน ได้ หยุด พัก เหมือน ได้ ประทาน แก่ ท่าน แล้ว จน เขา ทั้งหลาย จะ ยึดครอง แผ่นดิน ซึ่ง พระ เยโฮ วาห์พระเจ้า ของ ท่าน ประทาน แก่ เขา ที่ ฟาก แม่น้ำ จอ ร์แดน ข้าง โน้น แล้ว ท่าน ทั้งหลาย ต่าง จึง จะ กลับ มายัง ที่ อยู่ ของ ตน ซึ่ง ข้าพเจ้า ได้ ให้ แก่ ท่าน ทั้งหลาย '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
กว่าพระเยโฮวาห์จะโปรดให้พี่น้องของท่านได้หยุดพักเหมือนได้ประทานแก่ท่านแล้ว จนเขาทั้งหลายจะยึดครองแผ่นดินซึ่งพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านประทานแก่เขาที่ฟากแม่น้ำจอร์แดนข้างโน้นแล้ว ท่านทั้งหลายต่างจึงจะกลับมายังที่อยู่ของตน ซึ่งข้าพเจ้าได้ให้แก่ท่านทั้งหลาย'