Deuteronomy 31:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
โม​เซ​ได้​สั่ง​เขา​ทั้ง​หลาย​ว่า, ครั้น​ถ้วน​ครบ​ทุก​เจ็ด​ปี, คือ ปี​ที่​กระทำ​การ​ปล่อย​นั้น, ใน​เวลา​ที่​เลี้ยง​ตั้ง​ทัพ​อาศัย
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โมเสส​สั่ง​พวกเขา​ว่า “ทุกๆ​เจ็ด​ปี ซึ่ง​เป็น​ปี​แห่ง​การ​ยกหนี้ ใน​ช่วง​เทศกาล​อยู่​เพิง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และโมเสสบัญชาเขาว่า “เมื่อครบทุกเจ็ดปี ตามเวลากำหนดปีปลดปล่อยในเทศกาลอยู่เพิง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วโมเสสกำชับพวกเขาว่า “ทุกปลายปีที่เจ็ดซึ่งเป็นปีแห่งการยกหนี้ ในช่วงเทศกาลอยู่เพิง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และโมเสสบัญชาเขาว่า “เมื่อครบทุกๆเจ็ดปี ตามเวลากำหนดปีปลดปล่อย ณ เทศกาลอยู่เพิง
Thai KJV 2003
และโมเสสบัญชาเขาว่า “เมื่อครบทุกๆเจ็ดปี ตามเวลากำหนดปีปลดปล่อย ณ เทศกาลอยู่เพิง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​โมเสส​บัญชา​พวก​เขา​ว่า “ทุกๆ ปลาย​ปี​ที่​เจ็ด​ตาม​กำหนด​เวลา​ของ​ปี​ยกเลิก​หนี้สิน ซึ่ง​อยู่​ใน​ระหว่าง​เทศกาล​อยู่เพิง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​โมเสส​สั่ง​พวก​เขา​ว่า “ทุก​ปลาย​ปี​ที่​เจ็ด​ซึ่ง​เป็น​ปี​แห่ง​การ​ยก​หนี้ ใน​ช่วง​เทศกาล​อยู่​เพิง
Thai Tok
และ โมเสส บัญชา เขา ว่า " เมื่อ ครบ ทุกๆ เจ็ด ปี ตาม เวลา กำหนด ปี ปลดปล่อย ณ เทศกาล อยู่ เพิง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และโมเสสบัญชาเขาว่า "เมื่อครบทุกๆเจ็ดปี ตามเวลากำหนดปีปลดปล่อย ณ เทศกาลอยู่เพิง