Deuteronomy 31:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จง​ให้​คน​ทั้งปวง​มา​ประชุม​กัน, ทั้ง​ชาย​หญิง​กับ​เด็ก​ทั้งปวง, และ​คน​ต่างชาติ​ซึ่ง​อยู่​ใน​เขตต์​แดน ภายใน​ประตูเมือง​ทั้งปวง​ของ​เจ้า, ให้​เขา​ทั้ง​หลาย​ได้ยิน​ฟัง, และ​กลัวเกรง​พระ​ยะ​โฮ​วา​พระเจ้า​ของ​เจ้า, และ​เชื่อฟัง​ประพฤติ​ตาม​พระ​บัญญัติ​ทั้งปวง​นี้;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้​รวบรวม​ประชาชน​มา​ให้​หมด ทั้ง​ผู้ชาย ผู้หญิง เด็กเล็กๆ​และ​ชาวต่างชาติ​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​เมือง​ของ​ท่าน เพื่อ​พวกเขา​จะ​ได้​ฟัง และ​จะ​ได้​เรียนรู้ เพื่อ​เขา​จะ​ได้​เกรง​กลัว​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​พวกท่าน และ​จะ​ได้​เชื่อฟัง​คำสอน​ทั้งหมดนี้​อย่าง​ระมัดระวัง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงเรียกประชาชนให้มาประชุมกันทั้งชาย หญิง และเด็ก ทั้งคนต่างด้าวในเมืองของท่าน เพื่อให้เขาได้ยินและเรียนรู้ที่จะยำเกรงพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่าน และระวังที่จะทำตามถ้อยคำทั้งสิ้นของธรรมบัญญัตินี้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงเรียกเหล่าประชากรมาชุมนุมทั้งผู้ชาย ผู้หญิง เด็ก และคนต่างด้าวที่อาศัยอยู่ในเมืองต่างๆ ของพวกท่าน เพื่อพวกเขาจะได้ฟังและเรียนรู้ที่จะยำเกรงพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านและปฏิบัติตามทุกถ้อยคำในบทบัญญัตินี้อย่างเคร่งครัด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงเรียกประชาชนให้มาประชุมกันทั้งชาย หญิง และเด็ก ทั้งคนต่างด้าวในเมืองของท่านเพื่อให้เขาได้ยินและเรียนรู้ ที่จะยำเกรงพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่าน และให้ระวังที่จะกระทำตามถ้อยคำทั้งสิ้นของธรรมบัญญัตินี้
Thai KJV 2003
จงเรียกประชาชนให้มาประชุมกัน ทั้งชาย หญิง และเด็ก ทั้งคนต่างด้าวภายในประตูเมืองของท่าน เพื่อให้เขาได้ยินและเรียนรู้ที่จะยำเกรงพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่าน และให้ระวังที่จะกระทำตามถ้อยคำทั้งสิ้นของพระราชบัญญัตินี้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ให้​ประชาชน​ชาย​และ​หญิง เด็กๆ และ​คน​ต่าง​ด้าว​ที่​อยู่​ใน​เมือง​ของ​ท่าน​มา เพื่อ​ให้​พวก​เขา​ได้ยิน​และ​รู้จัก​เกรงกลัว​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน และ​จง​ปฏิบัติ​ตาม​กฎ​บัญญัติ​นี้​ทุก​ประการ​ด้วย​ความ​ระมัด​ระวัง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จง​เรียก​ชุมนุม​ประชาชน​ทั้ง​ผู้ชาย ผู้หญิง เด็ก และ​คน​ต่าง​ชาติ​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​เมือง​ต่าง​ๆ ของ​พวก​ท่าน เพื่อ​พวก​เขา​จะ​ได้​ฟัง​และ​เรียนรู้​ที่​จะ​ยำเกรง​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน และ​ปฏิบัติ​ตาม​ทุก​ถ้อยคำ​ใน​กฎ​บัญญัติ​นี้​อย่าง​เคร่งครัด
Thai Tok
จง เรียก ประชาชน ให้ มา ประชุม กัน ทั้ง ชาย หญิง และ เด็ก ทั้งคน ต่างด้าว ภายใน ประตู เมือง ของ ท่าน เพื่อให้ เขา ได้ยิน และ เรียน รู้ ที่ จะ ยำเกรง พระ เยโฮ วาห์พระเจ้า ของ ท่าน และ ให้ ระวัง ที่ จะ กระทำ ตาม ถ้อยคำ ทั้งสิ้น ของ พระราชบัญญัติ นี้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงเรียกประชาชนให้มาประชุมกัน ทั้งชาย หญิง และเด็ก ทั้งคนต่างด้าวภายในประตูเมืองของท่าน เพื่อให้เขาได้ยินและเรียนรู้ที่จะยำเกรงพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่าน และให้ระวังที่จะกระทำตามถ้อยคำทั้งสิ้นของพระราชบัญญัตินี้