Deuteronomy 31:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ความพิโรธของเราจึงจะลุกลามต่อเขาในวันนั้น, เราจะละลืมเขา, จะซ่อนหน้าเสียจากเขา, เขาทั้งหลายจะต้องทำลายไป, และความทุกข์ลำบากมากมายจะมาตกอยู่กับเขา เขาจึงจะกล่าวในวันนั้นว่า, ความทุกข์ลำบากเหล่านี้มาตกอยู่แก่เรา เพราะพระเจ้าของเราไม่ได้อยู่กับเรามิใช่หรือ?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ในเวลานั้นเราจะโกรธพวกเขามาก เราจะทอดทิ้งพวกเขา เราจะหลบหน้าไปจากพวกเขา พวกเขาจะถูกกลืนกิน ความหายนะล่มจม และความทุกข์ยากลำบากต่างๆจะเกิดขึ้นกับพวกเขา ในวันนั้นพวกเขาจะพูดว่า ‘ความหายนะล่มจมทั้งหมดนี้เกิดขึ้นกับเรา ก็เพราะพระเจ้าไม่ได้อยู่กับเรา’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วในวันนั้นเราจะกริ้วต่อเขา และจะทอดทิ้งเขาและซ่อนหน้าของเราจากเขา พวกเขาจะถูกกลืน และเผชิญสิ่งร้ายและความลำบากมากมาย ในวันนั้นเขาจะกล่าวว่า ‘เราเผชิญสิ่งร้ายเหล่านี้ เพราะพระเจ้าไม่สถิตท่ามกลางเราไม่ใช่หรือ?’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ในวันนั้นเราจะโกรธพวกเขาและละทิ้งพวกเขา เราจะซ่อนหน้าจากพวกเขาและพวกเขาจะถูกทำลาย ภัยพิบัติและความยุ่งยากนานัปการจะเกิดกับพวกเขาจนพวกเขาพูดว่า ‘ภัยพิบัติเหล่านี้เกิดกับเราเพราะพระเจ้าของเราไม่ได้อยู่กับเราแล้วไม่ใช่หรือ?’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วในวันนั้นเราจะกริ้วต่อเขา และเราจะทอดทิ้งเขาเสียและซ่อนหน้าของเราเสียจากเขา เขาทั้งหลายจะถูกกลืน และสิ่งร้ายกับความลำบากเป็นอันมากจะมาถึงเขา ในวันนั้นเขาจึงจะกล่าวว่า ‘สิ่งร้ายเหล่านี้ตกแก่เรา เพราะพระเจ้าไม่ทรงสถิตท่ามกลางเราไม่ใช่หรือ’
Thai KJV 2003
แล้วในวันนั้นเราจะกริ้วต่อเขา และเราจะทอดทิ้งเขาเสียและซ่อนหน้าของเราเสียจากเขา เขาทั้งหลายจะถูกกลืน และสิ่งร้ายกับความลำบากเป็นอันมากจะมาถึงเขา ในวันนั้นเขาจึงจะกล่าวว่า ‘สิ่งร้ายเหล่านี้ตกแก่เรา เพราะพระเจ้าไม่ทรงสถิตท่ามกลางเราไม่ใช่หรือ’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ความโกรธของเราจะพลุ่งขึ้นต่อพวกเขาในวันนั้น แล้วเราจะทอดทิ้งเขา และซ่อนหน้าจากเขา พวกเขาจะถูกทำลาย จะประสบกับความเลวร้ายและความทุกข์ยาก เขาจะพูดกันในวันนั้นว่า ‘พวกเราประสบสิ่งเลวร้ายเหล่านี้ก็เพราะพระเจ้าของเราไม่อยู่กับพวกเรามิใช่หรือ’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ในวันนั้นเราจะโกรธและละทิ้งพวกเขา เราจะซ่อนหน้าจากพวกเขาและพวกเขาจะถูกทำลาย จะมีภัยพิบัติและความยุ่งยากมากมายเกิดขึ้น ในวันนั้นพวกเขาจะถามว่า ‘ภัยพิบัติเหล่านี้เกิดขึ้นกับเราเพราะพระเจ้าของเราไม่ได้อยู่กับเราแล้วไม่ใช่หรือ’
Thai Tok
แล้ว ใน วัน นั้น เรา จะ กริ้ว ต่อ เขา และ เรา จะ ทอดทิ้ง เขา เสีย และ ซ่อน หน้า ของ เรา เสีย จาก เขา เขา ทั้งหลาย จะ ถูก กลืน และ สิ่ง ร้าย กับ ความ ลำบาก เป็นอันมาก จะ มา ถึง เขา ใน วัน นั้น เขา จึง จะ กล่าว ว่า ` สิ่ง ร้าย เหล่า นี้ ตก แก่ เรา เพราะ พระเจ้า ไม่ ทรง สถิต ท่ามกลาง เรา ไม่ ใช่ หรือ '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วในวันนั้นเราจะกริ้วต่อเขา และเราจะทอดทิ้งเขาเสียและซ่อนหน้าของเราเสียจากเขา เขาทั้งหลายจะถูกกลืน และสิ่งร้ายกับความลำบากเป็นอันมากจะมาถึงเขา ในวันนั้นเขาจึงจะกล่าวว่า `สิ่งร้ายเหล่านี้ตกแก่เรา เพราะพระเจ้าไม่ทรงสถิตท่ามกลางเราไม่ใช่หรือ'