Deuteronomy 31:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ว่า, วันนี้อายุเราได้ร้อยยี่สิบปีแล้ว; เราจะออกไปและเข้ามายกไม่ได้; พระยะโฮวาตรัสแก่เราแล้วว่า, เจ้าจะหาได้ข้ามแม่น้ำยาระเด็นนี้ไม่.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โมเสสก็พูดกับพวกเขาว่า “ตอนนี้เรามีอายุหนึ่งร้อยยี่สิบปีแล้ว เราไม่สามารถจะไปไหนมาไหนกับพวกท่านได้อีกแล้ว และพระยาห์เวห์พูดกับเราว่า ‘เจ้าจะไม่ได้ข้ามแม่น้ำจอร์แดนนี้ไป’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และท่านกล่าวแก่เขาว่า “วันนี้ข้าพเจ้ามีอายุหนึ่งร้อยยี่สิบปี ข้าพเจ้าจะออกไปและเข้ามาอีกไม่ไหวแล้ว พระยาห์เวห์ตรัสกับข้าพเจ้าว่า ‘เจ้าจะไม่ได้ข้ามแม่น้ำจอร์แดนนี้’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“บัดนี้ข้าพเจ้าอายุถึง 120 ปีแล้ว ข้าพเจ้าไม่สามารถเป็นผู้นำของท่านได้อีกต่อไป องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสกับข้าพเจ้าว่า ‘เจ้าจะไม่ได้ข้ามแม่น้ำจอร์แดน’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และท่านกล่าวแก่เขาว่า “วันนี้ข้าพเจ้ามีอายุหนึ่งร้อยยี่สิบปีแล้ว ข้าพเจ้าจะออกไปและเข้ามาอีกไม่ไหวแล้ว พระเจ้าตรัสกับข้าพเจ้าว่า ‘เจ้าจะไม่ได้ข้ามแม่น้ำจอร์แดนนี้’
Thai KJV 2003
และท่านกล่าวแก่เขาว่า “วันนี้ข้าพเจ้ามีอายุหนึ่งร้อยยี่สิบปีแล้ว ข้าพเจ้าจะออกไปและเข้ามาอีกไม่ไหวแล้ว พระเยโฮวาห์ตรัสกับข้าพเจ้าว่า ‘เจ้าจะไม่ได้ข้ามแม่น้ำจอร์แดนนี้’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“บัดนี้เรามีอายุ 120 ปีแล้ว เราไม่สามารถเคลื่อนไหวไปไหนมาไหนอย่างคล่องแคล่วอีก พระผู้เป็นเจ้า กล่าวกับเราว่า ‘เจ้าจะไม่ได้ข้ามแม่น้ำจอร์แดนนี้’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“บัดนี้ข้าพเจ้าอายุ 120 ปีแล้ว ข้าพเจ้าไม่สามารถเป็นผู้นำของท่านต่อไปได้ พระยาห์เวห์พูดกับข้าพเจ้าว่า ‘เจ้าจะไม่ได้ข้ามแม่น้ำจอร์แดน’
Thai Tok
และ ท่าน กล่าว แก่ เขา ว่า " วัน นี้ ข้าพเจ้า มีอายุ หนึ่ง ร้อย ยี่สิบ ปี แล้ว ข้าพเจ้า จะ ออก ไป และ เข้า มา อีก ไม่ ไหว แล้ว พระ เยโฮ วาห์ตรัส กับ ข้าพเจ้า ว่า ` เจ้า จะ ไม่ ได้ ข้าม แม่น้ำ จอ ร์แดน นี้ '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และท่านกล่าวแก่เขาว่า "วันนี้ข้าพเจ้ามีอายุหนึ่งร้อยยี่สิบปีแล้ว ข้าพเจ้าจะออกไปและเข้ามาอีกไม่ไหวแล้ว พระเยโฮวาห์ตรัสกับข้าพเจ้าว่า `เจ้าจะไม่ได้ข้ามแม่น้ำจอร์แดนนี้'