Deuteronomy 31:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จงมีกำลัง เข้มแข็ง, และมีใจกล้า, อย่าสะดุ้งตกใจกลัวเขา: เพราะพระยะโฮวาพระเจ้าของเจ้า, เสด็จไปด้วยเจ้า; พระองค์จะไม่ทรงหย่อน, ไม่ละทิ้งเจ้าทั้งหลายเลย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้เข้มแข็งและกล้าหาญไว้ ไม่ต้องกลัวหรือตื่นตกใจเพราะพวกนั้น เพราะพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านคือผู้ที่จะไปกับท่าน พระองค์จะไม่ละท่านไปหรือทอดทิ้งท่านหรอก”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงเข้มแข็งและกล้าหาญเถิด อย่ากลัวหรือครั่นคร้ามเขาเลย เพราะว่าผู้ที่ไปกับท่านคือพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่าน พระองค์จะไม่ทรงปล่อยท่านให้ล้มเหลวหรือทอดทิ้งท่าน”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงเข้มแข็งและกล้าหาญเถิด อย่ากลัวหรือครั่นคร้ามพวกเขาเลย เพราะพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านเสด็จไปกับท่าน พระองค์จะไม่ทรงทอดทิ้งหรือละทิ้งท่านเลย”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงเข้มแข็งและกล้าหาญเถิด อย่ากลัวหรืออย่าครั่นคร้ามเขาเลย เพราะว่าผู้ที่ไปกับท่านคือพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่าน พระองค์จะไม่ทรงปล่อยท่านให้ล้มเหลวหรือทอดทิ้งท่านเสีย”
Thai KJV 2003
จงเข้มแข็งและกล้าหาญเถิด อย่ากลัวหรืออย่าครั่นคร้ามเขาเลย เพราะว่าผู้ที่ไปกับท่านคือพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่าน พระองค์จะไม่ทรงปล่อยท่านให้ล้มเหลวหรือทอดทิ้งท่านเสีย”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จงเข้มแข็งและกล้าหาญเถิด อย่ากลัวหรือหวาดหวั่นเพราะพวกเขา เพราะผู้ที่ไปกับท่านคือ พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของท่าน พระองค์จะไม่ทำให้ท่านผิดหวังหรือทอดทิ้งท่านไป”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จงเข้มแข็งและกล้าหาญเถิด อย่ากลัวหรือครั่นคร้ามพวกเขาเลย เพราะพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านไปกับท่าน พระองค์จะไม่ทอดทิ้งหรือละทิ้งท่านเลย”
Thai Tok
จง เข้มแข็ง และ กล้า หาญ เถิด อย่า กลัว หรือ อย่า ครั่นคร้าม เขา เลย เพราะว่า ผู้ ที่ ไป กับ ท่าน คือ พระ เยโฮ วาห์พระเจ้า ของ ท่าน พระองค์ จะ ไม่ ทรง ปล่อย ท่าน ให้ ล้ม เหลว หรือ ทอดทิ้ง ท่าน เสีย "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงเข้มแข็งและกล้าหาญเถิด อย่ากลัวหรืออย่าครั่นคร้ามเขาเลย เพราะว่าผู้ที่ไปกับท่านคือพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่าน พระองค์จะไม่ทรงปล่อยท่านให้ล้มเหลวหรือทอดทิ้งท่านเสีย"