Deuteronomy 32:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์​ได้​ทรง​พบปะ​เขา​ใน​ที่​ร้าง​เปล่า​และ​ใน​ที่​ป่าดง​อัน​เปลี่ยว​เปล่า ที่​มี​สัตว์ป่า​ร้อง​อยู่; พระองค์​ได้​ทรง​ห้อมล้อม​เขา​ไว้, ได้​ทรง​สอน​เขา, และ​ได้​รักษา​เขา​ไว้​ดัง​ดวง​พระเนตร​ของ​พระองค์
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​พบ​เขา​ใน​ที่​เปล่าเปลี่ยว​แห้งแล้ง ใน​ที่​เปล่าเปลี่ยว​แห้งแล้ง​ที่​ร้าง และ​ลม​แรง พระองค์​อยู่​รอบๆ​ตัว​เขา​และ​ดูแล​เขา พระองค์​ปกป้อง​เขา​เหมือน​แก้วตา​ของ​พระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“พระองค์ทรงพบเขาในแผ่นดินทุรกันดาร ในที่ร้างเปล่าวังเวง พระองค์ทรงโอบล้อมเขา และทรงดูแลเขา ทรงรักษาเขาไว้ดังแก้วพระเนตรของพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงพบเขาในถิ่นกันดารอันเริศร้าง และเต็มไปด้วยเสียงโหยหวน พระองค์ทรงปกป้องและดูแลเขา พระองค์ทรงพิทักษ์เขาดั่งแก้วพระเนตรของพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“พระองค์ทรงพบเขาในแผ่นดินทุรกันดาร ในที่เปลี่ยวเปล่ามีแต่เสียงเห่าหอน พระองค์ทรงโอบล้อมเขาไว้ และทรงดูแลเขาอยู่ ทรงรักษาเขาไว้ดังแก้วพระเนตรของพระองค์
Thai KJV 2003
พระองค์ทรงพบเขาในแผ่นดินทุรกันดาร ในที่เปลี่ยวเปล่าซึ่งมีแต่เสียงเห่าหอน พระองค์ทรงนำเขาไปทั่ว และทรงสอนเขาอยู่ ทรงรักษาเขาไว้ดังแก้วพระเนตรของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​องค์​พบ​พวก​เขา​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร ใน​ที่​ร้าง​อัน​แร้นแค้น​ปราศจาก​ผู้​คน พระ​องค์​อารักขา​และ​ดูแล​เขา พระ​องค์​ปกปัก​รักษา​เขา​ดั่ง​แก้วตา​ของ​พระ​องค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์​พบ​เขา​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร​ที่​ถูก​ทิ้ง​ร้าง และ​เต็ม​ไป​ด้วย​เสียง​โหยหวน พระองค์​ปกป้อง​และ​ดูแล​เขา พระองค์​พิทักษ์​เขา​ดั่ง​แก้วตา​ดวงใจ​ของ​พระองค์
Thai Tok
พระองค์ ทรง พบ เขา ใน แผ่นดิน ทุรกันดาร ใน ที่ เปลี่ยว เปล่า ซึ่ง มี แต่ เสียง เห่า หอน พระองค์ ทรง นำ เขา ไป ทั่ว และ ทรง สอน เขา อยู่ ทรง รักษา เขา ไว้ ดัง แก้ว พระ เนตร ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ทรงพบเขาในแผ่นดินทุรกันดาร ในที่เปลี่ยวเปล่าซึ่งมีแต่เสียงเห่าหอน พระองค์ทรงนำเขาไปทั่ว และทรงสอนเขาอยู่ ทรงรักษาเขาไว้ดังแก้วพระเนตรของพระองค์