Deuteronomy 32:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เรา​จะ​ประสม​ความ​ทุกข์​ลำบาก​ไว้​บน​เขา​ทั้ง​หลาย; เรา​จะ​ยิง​ลูก​ธนู​ให้​ถูก​เขา​จน​หมด​แรง
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เรา​จะ​สุม​ความ​ทุกข์ยาก​ทั้งหลาย​บน​พวกเขา เรา​จะ​ใช้​ลูกธนู​ทั้งหมด​ยิง​ใส่​พวกเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“ ‘เราจะสุมสิ่งร้ายไว้บนเขาทั้งหลาย และปล่อยลูกธนูของเรายิงไปยังเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“เราจะสุมหายนะลงเหนือพวกเขา และยิงธนูเข้าใส่พวกเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“ ‘เราจะสุมสิ่งร้ายไว้บนเขาทั้งหลาย และปล่อยลูกธนูของเรามายิงเขา
Thai KJV 2003
เราจะสุมสิ่งร้ายไว้บนเขาทั้งหลาย และปล่อยลูกธนูของเรามายิงเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เรา​จะ​สุม​ความ​วิบัติ​ไว้​กับ​พวก​เขา และ​เรา​จะ​ยิง​ลูก​ธนู​ใส่​เขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“เรา​จะ​สุม​หายนะ​ลง​เหนือ​พวก​เขา และ​ยิง​ธนู​เข้า​ใส่​พวก​เขา
Thai Tok
เรา จะ สุม สิ่ง ร้าย ไว้ บน เขา ทั้งหลาย และ ปล่อย ลูก ธนู ของ เรา มา ยิง เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เราจะสุมสิ่งร้ายไว้บนเขาทั้งหลาย และปล่อยลูกธนูของเรามายิงเขา