Deuteronomy 32:26 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เราได้กล่าวไว้ว่า, จะให้เขากระจัดกระจายไปอยู่ไกล, เราจะให้ชื่อเสียงเขาเสื่อมหายเสียจากท่ามกลางประชาชน;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เราเคยพูดว่า “เราจะทำลายพวกเขา เราจะกวาดล้างพวกเขาจนหมดสิ้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เราพูดแล้วว่า “เราจะให้เขากระจัดกระจายไป เราจะให้ชื่อของเขาสูญไปจากความทรงจำของมนุษย์”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราพูดแล้วว่าเราจะกระจายพวกเขาออกไป และลบพวกเขาให้เลือนหายไปจากความทรงจำของมนุษยชาติ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เราพูดแล้วว่า “เราจะให้เขากระจัดกระจายไป เราจะให้ชื่อของเขาศูนย์ไปจากความทรงจำของมนุษย์”
Thai KJV 2003
เราพูดแล้วว่า “เราจะให้เขากระจัดกระจายไปถึงมุมต่างๆ เราจะให้ชื่อของเขาสูญไปจากความทรงจำของมนุษย์”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เราจะพูดก็ได้ว่า เราจะทำให้พวกเขากระจัดกระจายไปให้ไกล เราจะทำให้มนุษย์ไม่รำลึกถึงพวกเขาอีกต่อไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เราพูดแล้วว่าเราจะกระจายพวกเขาออกไป และลบชื่อพวกเขาจากความทรงจำของมนุษยชาติ
Thai Tok
เรา พูด แล้ว ว่า " เรา จะ ให้ เขา กระจัดกระจาย ไป ถึง มุม ต่างๆ เรา จะ ให้ ชื่อ ของ เขา สูญ ไป จาก ความ ทรง จำ ของ มนุษย์ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เราพูดแล้วว่า "เราจะให้เขากระจัดกระจายไปถึงมุมต่างๆ เราจะให้ชื่อของเขาศูนย์ไปจากความทรงจำของมนุษย์"