Deuteronomy 32:39 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จง​รู้​เถิด​ว่า เรา​คือ​เรา​เอง เป็น​ผู้​นั้น นอกจาก​เรา​หา​มี​พระ​อื่น​ไม่ เรา​ให้​ตาย​และ​ให้​มี​ชีวิต เรา​ได้​ให้​เจ็บ​และ​เรา​ให้​หาย​เจ็บ หา​มี​ผู้​หนึ่ง​ผู้ใด​จะ​ช่วย​ให้​พ้น​มือ​เรา​ได้​ไม่​เลย
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ตอนนี้​เห็น​แล้ว​หรือ​ยัง​ว่า เรา​ผู้​เดียว เป็นพระเจ้า ไม่​มี​พระ​อื่น​นอกจาก​เรา เรา​ให้​ความตาย เรา​ให้​ชีวิต เรา​ได้​ทำให้​บาดเจ็บ เรา​จะ​รักษา และ​ไม่​มี​ใคร​ที่​จะ​ช่วย​ให้​พ้น​จาก​มือ​ของ​เรา​ได้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“ ‘จงดูเถิด บัดนี้ ตัวเรา คือเรานี่แหละเป็นผู้นั้น นอกจากเราไม่มีพระเจ้าอื่นใด เราฆ่าให้ตายและเราก็ให้มีชีวิตอยู่ เราทำให้บาดเจ็บ และเราก็รักษาให้หาย ไม่มีผู้ใดจะช่วยให้พ้นมือเราได้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“จงดูเถิด เราเองนี่แหละคือผู้นั้น! ไม่มีพระอื่นใดนอกจากเรา เราทำให้ตายและเราให้ชีวิต เราทำให้บาดเจ็บและเราจะรักษาให้หาย และไม่มีผู้ใดช่วยให้พ้นมือของเราไปได้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“ ‘จงดูเถิด ตัวเรา คือเรานี่แหละเป็นผู้นั้น นอกจากเราไม่มีพระเจ้าอื่นใด เราฆ่าให้ตายและเราก็ให้มีชีวิตอยู่ เราทำให้บาดเจ็บ และเราก็รักษาให้หาย ไม่มีผู้ใดจะช่วยให้พ้นมือเราได้
Thai KJV 2003
จงดูเถิด ตัวเรา คือเรานี่แหละเป็นผู้นั้น นอกจากเราไม่มีพระเจ้าอื่นใด เราฆ่าให้ตาย และเราก็ให้มีชีวิตอยู่ เราทำให้บาดเจ็บ และเราก็รักษาให้หาย ไม่มีผู้ใดจะช่วยให้พ้นมือเราได้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บัดนี้ จง​ดู​เถิด เรา​นี่​แหละ เรา​เป็น​ผู้​นั้น และ​ไม่​มี​พระ​เจ้า​อื่น​ใด​นอก​จาก​เรา เรา​ฆ่า และ​เรา​ทำ​ให้​มี​ชีวิต​อยู่ เรา​ทำ​ให้​บาดเจ็บ และ​เรา​รักษา​ให้​หาย และ​ไม่​มี​ใคร​ที่​สามารถ​ช่วย​ให้​พ้น​จาก​มือ​ของ​เรา​ได้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จง​ดู​เถิด เรา​เอง​นี่แหละ​คือ​ผู้​นั้น! ไม่​มี​พระ​อื่น​ใด​นอกจาก​เรา เรา​ทำ​ให้​ตาย​และ​เรา​ให้​ชีวิต เรา​ทำ​ให้​บาดเจ็บ​และ​เรา​จะ​รักษา​ให้​หาย และ​ไม่​มี​ผู้​ใด​ช่วย​ให้​พ้น​มือ​ของ​เรา​ไป​ได้
Thai Tok
จง ดูเถิด ตัว เรา คือ เรา นี่แหละ เป็น ผู้ นั้น นอกจาก เรา ไม่ มี พระเจ้า อื่น ใด เรา ฆ่า ให้ ตาย และ เรา ก็ ให้ มี ชีวิต อยู่ เรา ทำให้ บาดเจ็บ และ เรา ก็ รักษา ให้ หาย ไม่ มี ผู้ ใด จะ ช่วย ให้ พ้น มือ เรา ได้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงดูเถิด ตัวเรา คือเรานี่แหละเป็นผู้นั้น นอกจากเราไม่มีพระเจ้าอื่นใด เราฆ่าให้ตาย และเราก็ให้มีชีวิตอยู่ เราทำให้บาดเจ็บ และเราก็รักษาให้หาย ไม่มีผู้ใดจะช่วยให้พ้นมือเราได้