Deuteronomy 32:40 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะ​เรา​ชู​หัตถ์​ของ​เรา​ถึง​ฟ้า​สวรรค์​แล้ว​ว่า เรา​มี​ชีวิต​อยู่​เป็น​นิจ​ฉันใด
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ที่​จริง​แล้ว เรา​ได้​ยก​มือ​ขึ้น​บน​สวรรค์ และ​สัญญา​ว่า เรา​มี​ชีวิต​นิรันดร์​ฉันใด สิ่ง​นี้​ก็​จะ​เกิด​ขึ้น​กับ​พวกเขา​แน่ๆ​ฉันนั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะเราชูมือขึ้นถึงสวรรค์ และปฏิญาณว่า ดังที่เราดำรงอยู่เป็นนิตย์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราชูมือขึ้นฟ้าและประกาศว่า เราดำรงอยู่นิรันดร์ฉันใด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะเราชูมือขึ้นถึงสวรรค์ และปฏิญาณว่า ดังที่เราดำรงอยู่เป็นนิตย์
Thai KJV 2003
เพราะเราชูมือขึ้นถึงสวรรค์ และปฏิญาณว่า ดังที่เราดำรงอยู่เป็นนิตย์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เรา​ชู​มือ​ของ​เรา​ขึ้น​สู่​สวรรค์ และ​ประกาศ​ว่า ตราบ​ที่​เรา​มี​ชีวิต​อยู่​ชั่วนิรันดร์​กาล
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เรา​ชู​มือ​ขึ้น​ฟ้า​และ​สาบาน​อย่าง​จริงจัง​ว่า เรา​ดำรง​อยู่​นิรันดร์​ฉันใด
Thai Tok
เพราะ เรา ชู มือขึ้น ถึง สวรรค์ และ ปฏิญาณ ว่า ดัง ที่ เรา ดำรง อยู่ เป็นนิตย์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะเราชูมือขึ้นถึงสวรรค์ และปฏิญาณว่า ดังที่เราดำรงอยู่เป็นนิตย์