Deuteronomy 32:42 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เรา​จะ​ให้​ลูก​ธนู​ของ​เรา​ดื่ม​เมา​ด้วย​โลหิต และ​พระ​แสง​ของ​เรา​จะ​ประหาร​เนื้อหนัง​ด้วย​โลหิต​ของ​ผู้​ที่​ต้อง​ฆ่า​นั้น​กับ​ผู้​ที่​ต้อง​เป็น​ทาส​ชะ​เลย คือ​โลหิต​ออก​จาก​ศีรษะ​ของ​ผู้​หัวหน้า​แห่ง​พวก​ศัตรู​ของ​เรา​นั้น
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ลูกธนู​ของ​เรา​จะ​อาบ​ไป​ด้วย​เลือด​ของ​ศัตรู ดาบ​ของ​เรา​จะ​กิน​เนื้อหนัง และ​เลือด​ของ​คน​ที่​ถูก​จับ​มา​ฆ่า ดาบ​ของ​เรา​จะ​ตัด​หัว​ของ​ผู้นำ​ของ​ศัตรู​พวกนั้น’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เราจะให้ลูกธนูของเราเมาโลหิต และดาบของเราจะกินเนื้อหนัง ด้วยโลหิตของผู้ที่ถูกฆ่าและของเชลย จากศีรษะเจ้านายศัตรู’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราจะทำให้ลูกศรของเราดื่มเลือดจนเมามาย ส่วนดาบของเราจะกินเนื้อ คือเลือดเนื้อของผู้ถูกสังหารและเชลย ศีรษะของบรรดาผู้นำของศัตรู”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เราจะให้ลูกธนูของเราเมาโลหิต และดาบของเราจะกินเนื้อหนัง ด้วยโลหิตของผู้ที่ถูกฆ่าและของเชลย จากศีรษะเจ้านายศัตรู’
Thai KJV 2003
เราจะให้ลูกธนูของเราเมาโลหิต และดาบของเราจะกินเนื้อหนัง ด้วยโลหิตของผู้ที่ถูกฆ่าและของเชลย ตั้งแต่เริ่มแก้แค้นต่อศัตรู”’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เรา​จะ​ทำ​ให้​ลูก​ธนู​ของ​เรา​อาบ​ชุ่ม​ด้วย​เลือด และ​ดาบ​ของ​เรา​จะ​กลืน​กิน​เนื้อ​หนัง พร้อม​กับ​เลือด​ของ​คน​ถูก​เชือด​และ​เชลย จาก​หัว​ของ​ศัตรู​ซึ่ง​มี​ผม​ยาว’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เรา​จะ​ทำ​ให้​ลูกศร​ของ​เรา​ดื่ม​เลือด​จน​เมามาย ส่วน​ดาบ​ของ​เรา​จะ​กิน​เนื้อ คือ​เลือด​เนื้อ​ของ​ผู้​ถูก​สังหาร​และ​เชลย ศีรษะ​ของ​บรรดา​ผู้​นำ​ของ​ศัตรู”
Thai Tok
เรา จะ ให้ ลูก ธนู ของ เรา เมา โลหิต และ ดาบ ของ เรา จะ กิน เนื้อ หนัง ด้วย โลหิต ของ ผู้ ที่ ถูก ฆ่า และ ของ เชลย ตั้งแต่ เริ่ม แก้แค้น ต่อ ศัตรู " '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เราจะให้ลูกธนูของเราเมาโลหิต และดาบของเราจะกินเนื้อหนัง ด้วยโลหิตของผู้ที่ถูกฆ่าและของเชลย จากศีรษะเจ้านายศัตรู"'