Deuteronomy 32:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขา​ทั้ง​หลาย​ได้​กระทำ​ความ​ชั่ว​ต่อ​พระองค์, เขา​หา​เป็น​บุตร​แห่ง​พระองค์​ไม่, เขา​มี​ตำหนิ; เขา​เป็น​คน​ชาติ​คดโกง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเจ้า​ไม่​ได้​เป็น​ลูกหลาน​ของ​พระองค์ เพราะ​ความผิด​ของ​พวกเจ้า พวกเจ้า​ได้​ทำ​ผิด​ต่อ​พระองค์ พวกคน​หลอกลวง​และ​เจ้าเล่ห์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาทั้งหลายประพฤติชั่วช้าต่อพระองค์ เขาจึงไม่ได้เป็นบุตรของพระองค์ต่อไป เพราะเขามีตำหนิ เขาเป็นพงศ์พันธุ์ที่วิปริตและคดโกง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขาทำตัวเสื่อมทรามต่อพระองค์ น่าอับอายขายหน้าเกินกว่าจะเป็นลูกของพระเจ้าต่อไป พวกเขาเป็นคนรุ่นที่วิปริตและกลับกลอก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาทั้งหลายประพฤติชั่วช้าต่อพระองค์ เพราะเขาทั้งหลายมีตำหนิ เขาจึงไม่ได้เป็นบุตรของพระองค์ต่อไป เขาเป็นพงศ์พันธุ์วิปลาสและคดโกง
Thai KJV 2003
เขาทั้งหลายประพฤติชั่วช้าแล้ว ตำหนิของเขาทั้งหลายหาใช่เป็นตำหนิของบุตรของพระองค์ เขาเป็นยุควิปลาสและคดโกง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เขา​ทั้ง​หลาย​ประพฤติ​เลว​ทราม​ต่อ​พระ​องค์ เขา​ไม่​ใช่​บุตร​ของ​พระ​องค์​อีก​ต่อ​ไป​แล้ว​เพราะ​มลทิน​ของ​เขา และ​เป็น​คน​ใน​ยุค​ที่​บิดเบือน​และ​ไม่​ซื่อ​ตรง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​เขา​ทำ​ตัว​เสื่อม​ทราม​และ​ไม่​ได้​เป็น​ลูก​ของ​พระองค์ พวก​เขา​ทำ​ตัว​น่า​อับอาย​โดย​เป็น​คน​รุ่น​ที่​วิปริต​และ​กลับกลอก
Thai Tok
เขา ทั้งหลาย ประพฤติ ชั่วช้า แล้ว ตำหนิ ของ เขา ทั้งหลาย หา ใช่ เป็น ตำหนิ ของ บุตร ของ พระองค์ เขา เป็น ยุค วิปลาส และ คดโกง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาทั้งหลายประพฤติชั่วช้าแล้ว ตำหนิของเขาทั้งหลายหาใช่เป็นตำหนิของบุตรของพระองค์ เขาเป็นยุควิปลาสและคดโกง