Deuteronomy 33:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ท่านได้กล่าวถึงโยเซฟว่า, จงให้แผ่นดินของเขารับพระพรแห่งพระยะโฮวา, เพราะสิ่งของประเสริฐอันมาจากฟ้าอากาศ, น้ำค้าง, น้ำลึกที่อยู่เบื้องต่ำ,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โมเสสพูดถึงประชาชนของโยเซฟว่า “ขอพระยาห์เวห์อวยพรแผ่นดินของโยเซฟ ด้วยของขวัญที่ดีที่สุดบนฟ้าข้างบน และของน้ำใต้พื้นดิน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และท่านกล่าวถึงโยเซฟว่า “ขอให้แผ่นดินของเขาได้รับพระพรจากพระยาห์เวห์ ให้ได้รับของล้ำค่าจากฟ้าสวรรค์ จากน้ำค้าง และจากบาดาลซึ่งหมอบอยู่เบื้องล่าง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขากล่าวถึงเผ่าโยเซฟว่า “ขอองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงอวยพรดินแดนของเขา ด้วยน้ำค้างล้ำเลิศจากฟ้าสวรรค์เบื้องบน และด้วยห้วงน้ำลึกเบื้องล่าง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และท่านกล่าวถึงโยเซฟว่า “ขอให้แผ่นดินของเขาได้รับพระพรจากพระเจ้า ให้ได้รับของประเสริฐที่สุดจากฟ้าสวรรค์ ทั้งน้ำค้าง และจากบาดาลซึ่งหมอบอยู่ข้างล่าง
Thai KJV 2003
และท่านกล่าวถึงโยเซฟว่า “ขอให้แผ่นดินของเขาได้รับพระพรจากพระเยโฮวาห์ ให้ได้รับของประเสริฐที่สุดจากฟ้าสวรรค์ ทั้งน้ำค้างและจากบาดาลซึ่งหมอบอยู่ข้างล่าง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ท่านกล่าวถึงโยเซฟว่า “ขอให้ พระผู้เป็นเจ้า ให้พรแผ่นดินของเขา ด้วยหยาดน้ำค้างดีที่สุดจากฟ้าสวรรค์เบื้องบน และจากห้วงน้ำลึกที่หมอบอยู่เบื้องล่าง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขากล่าวถึงโยเซฟว่า “ขอพระยาห์เวห์อวยพรดินแดนของเขา ด้วยน้ำค้างล้ำเลิศจากฟ้าสวรรค์เบื้องบน และด้วยห้วงน้ำลึกเบื้องล่าง
Thai Tok
และ ท่าน กล่าว ถึง โย เซฟว่า " ขอ ให้ แผ่นดิน ของ เขา ได้ รับ พระ พร จาก พระ เยโฮวาห์ ให้ ได้ รับ ของ ประเสริฐ ที่สุด จาก ฟ้า สวรรค์ ทั้ง น้ำค้าง และ จาก บาดาล ซึ่ง หมอบ อยู่ ข้าง ล่าง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และท่านกล่าวถึงโยเซฟว่า "ขอให้แผ่นดินของเขาได้รับพระพรจากพระเยโฮวาห์ ให้ได้รับของประเสริฐที่สุดจากฟ้าสวรรค์ ทั้งน้ำค้างและจากบาดาลซึ่งหมอบอยู่ข้างล่าง