Deuteronomy 33:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขาจะเรียกคนทั้งปวงมาประชุมที่ภูเขา; ถวายเครื่องบูชา แห่งความบริสุทธิ์ที่นั่น: เพราะเขาจะดูดดื่มซึ่งความบริบูรณ์ในทะเล, และขุมทรัพย์ซึ่งซ่อนอยู่ที่หาดทราย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเขาจะเรียกประชาชนไปบนภูเขา พวกเขาจะถวายเครื่องสัตวบูชาที่ถูกต้อง เพราะพวกเขาจะดูดความมั่งคั่งจากทะเล และสมบัติที่ซ่อนอยู่จากพื้นทราย”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาจะเรียกชนชาติทั้งหลายมาที่ภูเขา และถวายเครื่องบูชาอันชอบธรรมที่นั่น เพราะเขาจะได้ดูดซับความอุดมจากทะเล และได้ขุมทรัพย์ที่ซ่อนอยู่ในทราย”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขาจะเรียกประชากรมาชุมนุมที่ภูเขา และถวายเครื่องบูชาแห่งความชอบธรรมที่นั่น เขาจะเฉลิมฉลองความอุดมสมบูรณ์แห่งท้องทะเล เฉลิมฉลองทรัพย์สมบัติที่ซ่อนไว้ในหาดทราย”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาจะเรียกชนชาติทั้งหลายมาที่ภูเขา และถวายเครื่องสัตวบูชาอันถูกต้องที่นั่น เพราะเขาจะดูดความอุดมจากทะเล และได้ขุมทรัพย์ที่ซ่อนอยู่ในทราย”
Thai KJV 2003
เขาจะเรียกชนชาติทั้งหลายมาที่ภูเขา และถวายเครื่องสัตวบูชาแห่งความชอบธรรมที่นั่น เพราะเขาจะดูดความอุดมจากทะเลและได้ขุมทรัพย์ที่ซ่อนอยู่ในทราย”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
สองเผ่านี้จะเรียกบรรดาชนชาติให้มาที่ภูเขาของตน เพื่อถวายเครื่องสักการะที่เหมาะควร พวกเขาได้รับความอุดมจากทะเล และขุดสมบัติที่ถูกซ่อนอยู่ในทราย”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวกเขาจะเรียกชุมนุมประชาชนที่ภูเขา และถวายเครื่องบูชาแห่งความชอบธรรมที่นั่น เขาจะเฉลิมฉลองความอุดมสมบูรณ์แห่งท้องทะเล เฉลิมฉลองทรัพย์สมบัติที่ซ่อนไว้ในหาดทราย”
Thai Tok
เขา จะ เรียก ชน ชาติ ทั้งหลาย มา ที่ ภูเขา และ ถวาย เครื่อง สัต ว บูชา แห่ง ความชอบ ธรรม ที่ นั่น เพราะ เขา จะ ดูด ความ อุดม จาก ทะเล และ ได้ ขุม ทรัพย์ ที่ ซ่อน อยู่ ใน ทราย "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาจะเรียกชนชาติทั้งหลายมาที่ภูเขา และถวายเครื่องสัตวบูชาแห่งความชอบธรรมที่นั่น เพราะเขาจะดูดความอุดมจากทะเลและได้ขุมทรัพย์ที่ซ่อนอยู่ในทราย"