Deuteronomy 33:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ท่าน​ได้​กล่าว​ถึง​ฆาด​ว่า, จง​อวยพร​แก่​ผู้​ที่​ให้​อา​ณาเขตต์​ของ​ฆา​ดก​ว้าง​ยาว​ออก​ไป: เขา​อยู่​ดัง​สิงห์โต​ตัวเมีย, ที่​กัด​ฉีก​แขน, และ​กระหม่อม​ศีรษะ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โมเสส​พูด​ถึง​เผ่า​ของ​กาด​ว่า สรรเสริญ​พระองค์​ผู้ที่​ขยาย​แผ่นดิน​ของ​กาด กาด​หมอบ​ลง​เหมือน​สิงโต​และ​เฝ้าคอย แล้ว​จู่โจม ฉีก​แขน​และ​ถลก​หนัง​หัว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ท่านกล่าวถึงกาดว่า “สาธุการแด่พระองค์ผู้ทรงขยายกาด กาดหมอบอยู่เหมือนสิงโต เขาทึ้งแขนและกระหม่อมด้วย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขากล่าวถึงเผ่ากาดว่า “ขอถวายสรรเสริญแด่พระองค์ผู้ทรงขยายอาณาจักรของกาด! กาดมีชีวิตอยู่เยี่ยงราชสีห์ ซึ่งฉีกทึ้งแขนหรือศีรษะ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ท่านกล่าวถึงกาดว่า “สาธุการแด่พระองค์ผู้ทรงขยายกาด กาดหมอบอยู่เหมือนกับสิงห์ เขาทึ้งแขนและกระหม่อมบนศีรษะ
Thai KJV 2003
ท่านกล่าวถึงกาดว่า “สาธุการแด่พระองค์ผู้ทรงขยายกาด กาดหมอบอยู่เหมือนกับสิงโต เขาทึ้งแขนและกระหม่อมบนศีรษะ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ท่าน​พูด​ถึง​กาด​ว่า “สรรเสริญ​พระ​องค์​ผู้​ขยาย​แผ่นดิน​กว้าง​ออก​ไป​ให้​แก่​กาด เขา​หมอบ​ลง​อย่าง​สิงโต เขา​ต่อสู้​ทึ้ง​แขน​ขา​และ​กระหม่อม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขา​กล่าว​ถึง​กาด​ว่า “ขอ​ถวาย​สรรเสริญ​แด่​พระองค์​ผู้​ขยาย​อาณาจักร​ของ​กาด! กาด​มี​ชีวิต​อยู่​เยี่ยง​ราชสีห์ ซึ่ง​ฉีกทึ้ง​แขน​หรือ​ศีรษะ
Thai Tok
ท่าน กล่าว ถึง กาด ว่า " สาธุการ แด่ พระองค์ ผู้ทรง ขยาย กาด กาด หมอบ อยู่ เหมือนกับ สิงโต เขา ทึ้ง แขน และ กระหม่อม บน ศีรษะ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ท่านกล่าวถึงกาดว่า "สาธุการแด่พระองค์ผู้ทรงขยายกาด กาดหมอบอยู่เหมือนกับสิงโต เขาทึ้งแขนและกระหม่อมบนศีรษะ