Deuteronomy 33:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
รองเท้า​ของ​เจ้า​จะ​เป็น​เห​ล็ก​และ​ทองเหลือง; และ​อายุ​ของ​เจ้า​จะ​เป็น​อย่างไร, กำลัง​ของ​เจ้า​จะ​เป็น​อย่าง​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ขอให้​กลอน​ประตู​ท่าน​ทำ​ด้วย​เหล็ก​และ​ทอง​สัมฤทธิ์ และ​ขอ​ให้​ท่าน​แข็งแรง​ตราบเท่า​ที่​มี​ชีวิต​อยู่”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
กลอนประตูของท่านจะเป็นเหล็กและทองเหลือง ขอให้กำลังของท่านคงอยู่ตลอดวันคืนของท่าน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดาลประตูของท่านจะเป็นเหล็กและทองสัมฤทธิ์ และพลังวังชาของท่านจะอยู่คู่คืนวันของท่าน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดาลประตูของท่านจะเป็นเหล็กและทองเหลือง ขอให้กำลังของท่านคงอยู่ตลอดวันคืนของท่าน
Thai KJV 2003
รองเท้าของท่านจะเป็นเหล็กและทองสัมฤทธิ์ วันคืนของท่านเป็นอย่างไร ขอให้กำลังของท่านเป็นอย่างนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
สลัก​กลอน​ประตู​ของ​ท่าน​เป็น​เหล็ก​และ​ทอง​สัมฤทธิ์ ขอ​ให้​ท่าน​มี​พละ​กำลัง​ไป​ตลอด​ชีวิต
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดาล​ประตู​ของ​ท่าน​จะ​เป็น​เหล็ก​และ​ทอง​สัมฤทธิ์ และ​พลังวังชา​ของ​ท่าน​จะ​อยู่​คู่​คืน​วัน​ของ​ท่าน
Thai Tok
รองเท้า ของ ท่าน จะ เป็น เหล็ก และ ทองเหลือง วัน คืน ของ ท่าน เป็น อย่างไร ขอ ให้ กำลัง ของ ท่าน เป็น อย่าง นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
รองเท้าของท่านจะเป็นเหล็กและทองสัมฤทธิ์ วันคืนของท่านเป็นอย่างไร ขอให้กำลังของท่านเป็นอย่างนั้น