Deuteronomy 33:27 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระเจ้าผู้ทรงพระชนม์อยู่เป็นนิตย์, เป็นที่อาศัยของเจ้า. และพระหัตถ์อันถาวรเป็นนิจ ของพระองค์ก็รับรองเจ้าอยู่, พระองค์ได้ทรงขับไล่พวกศัตรูออกเสียจากข้างหน้าเจ้า, และได้ตรัสว่า, จงทำลายเขาเสียเถิด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระเจ้าผู้อยู่ชั่วนิรันดร์ เป็นที่ที่ปลอดภัย แขนทั้งสองข้างของพระองค์ ผู้ที่อยู่ตลอดกาล จะอุ้มท่านไว้ พระองค์ขับไล่ศัตรูที่อยู่ต่อหน้าท่าน และพูดว่า ‘ทำลายมัน’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระเจ้าผู้ดำรงเป็นนิตย์เป็นที่อาศัยของท่าน และพระกรนิรันดร์รองรับท่านอยู่ พระองค์ทรงผลักศัตรูให้ออกไปพ้นหน้าท่าน และตรัสว่า จงทำลายเสีย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระเจ้าองค์นิรันดร์เป็นที่ลี้ภัยของท่าน และเบื้องล่างคืออ้อมแขนอันนิรันดร์ พระองค์จะทรงขับไล่เหล่าศัตรูออกไปให้พ้นหน้าท่าน ตรัสว่า ‘จงทำลายพวกเขาเสีย!’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเจ้าผู้ดำรงเป็นนิตย์เป็นที่อาศัยของท่าน และพระกรนิรันดร์รับรองท่านอยู่ พระองค์ทรงผลักศัตรูให้ออกไปพ้นหน้าท่าน และตรัสว่า ทำลายเสียเถอะ
Thai KJV 2003
พระเจ้าผู้ดำรงเป็นนิตย์เป็นที่ลี้ภัยของท่าน และพระกรนิรันดร์รับรองท่านอยู่ พระองค์จะทรงผลักศัตรูให้ออกไปพ้นหน้าท่าน และจะตรัสว่า ‘ทำลายเสียเถอะ’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระเจ้าผู้ดำรงอยู่ตลอดกาลเป็นที่พึ่งพิงของท่าน แขนของพระองค์ค้ำท่านไว้เป็นนิตย์ และพระองค์ขับไล่ศัตรูไปจากท่าน และกล่าวว่า ‘กำจัดเสีย’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระเจ้าองค์นิรันดร์เป็นที่ลี้ภัยของท่าน และเบื้องล่างคืออ้อมแขนอันนิรันดร์ พระองค์จะขับไล่เหล่าศัตรูออกไปให้พ้นหน้าท่าน โดยพูดว่า ‘จงทำลายพวกเขาเสีย!’
Thai Tok
พระเจ้า ผู้ ดำรง เป็นนิตย์ เป็น ที่ ลี้ ภัย ของ ท่าน และ พระ กร นิรันดร์รับรอง ท่าน อยู่ พระองค์ จะ ทรง ผลัก ศัตรู ให้ออก ไป พ้น หน้า ท่าน และ จะ ตรัส ว่า ` ทำลาย เสียเถอะ '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเจ้าผู้ดำรงเป็นนิตย์เป็นที่ลี้ภัยของท่าน และพระกรนิรันดร์รับรองท่านอยู่ พระองค์จะทรงผลักศัตรูให้ออกไปพ้นหน้าท่าน และจะตรัสว่า `ทำลายเสียเถอะ'