Deuteronomy 33:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ผู้ที่ได้กล่าวถึงบิดา, มารดาของตนว่า, ข้าไม่เห็นเขา; เขาไม่ได้นับถือพี่น้องของตน, และไม่ได้รู้จักบุตรของตนเอง: เพราะเขาได้จำคำ, และรักษาคำสัญญาไมตรีของพระองค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเขาถือว่าการเชื่อฟังคำสั่งสอนของพระองค์ และการรักษาข้อตกลงของพระองค์นั้นสำคัญยิ่งกว่าครอบครัว พวกเขาพูดถึงพ่อแม่ว่า เขาไม่รู้จัก พวกเขาไม่รู้จักพี่น้อง พวกเขาไม่สนใจลูกๆ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ผู้กล่าวถึงบิดามารดาของตนว่า ‘ข้าพเจ้าไม่คำนึงถึงเขาแล้ว’ เขาไม่ยอมรับพี่น้องของเขา และไม่รู้จักลูกของตน เพราะเขาปฏิบัติตามพระวจนะของพระองค์ และรักษาพันธสัญญาของพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขากล่าวถึงบิดามารดาของตนว่า ‘ข้าพเจ้าไม่เห็นแก่หน้าพวกเขา’ เขาไม่เห็นแก่พี่น้องของเขา ไม่เห็นแก่บุตรของเขา แต่เขาพิทักษ์รักษาพระดำรัสของพระองค์ และปกป้องพันธสัญญาของพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ผู้กล่าวถึงบิดามารดาของเขาว่า ‘ข้าพเจ้าไม่รู้จักเขาแล้ว’ เขาไม่จำพี่น้องของเขา และไม่รู้จักลูกของตน เพราะว่าเขาปฏิบัติตามพระวจนะของพระองค์ และรักษาพันธสัญญาของพระองค์
Thai KJV 2003
ผู้กล่าวถึงบิดามารดาของเขาว่า ‘ข้าพเจ้ามิได้เห็นเขา’ เขาไม่จำพี่น้องของเขา และไม่รู้จักลูกของตนเอง เพราะว่าเขาปฏิบัติตามพระวจนะของพระองค์ และรักษาพันธสัญญาของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวกเขาพูดถึงบิดามารดาทั้งปวงว่า ‘เราไม่นึกถึงพวกเขา’ เขาไม่นับญาติกับพี่น้องของเขา และไม่สนใจลูกหลานของเขา เพราะพวกเขาปฏิบัติตามคำบ่งบอกของพระองค์ และรักษาพันธสัญญาของพระองค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขากล่าวถึงพ่อแม่ของตนว่า ‘ข้าพเจ้าไม่เห็นแก่หน้าพวกเขา’ เขาไม่เห็นแก่พี่น้องของตน หรือไม่คำนึงถึงลูกของตนเอง แต่เขาพิทักษ์รักษาถ้อยคำของพระองค์ และปกป้องพันธสัญญาของพระองค์
Thai Tok
ผู้ กล่าว ถึง บิดา มารดา ของ เขา ว่า ` ข้าพเจ้า มิได้ เห็น เขา ' เขา ไม่ จำ พี่น้อง ของ เขา และ ไม่ รู้จัก ลูก ของ ตน เอง เพราะว่า เขา ปฏิบัติ ตาม พระ วจนะ ของ พระองค์ และ รักษา พัน ธ สัญญา ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ผู้กล่าวถึงบิดามารดาของเขาว่า `ข้าพเจ้ามิได้เห็นเขา' เขาไม่จำพี่น้องของเขา และไม่รู้จักลูกของตนเอง เพราะว่าเขาปฏิบัติตามพระวจนะของพระองค์ และรักษาพันธสัญญาของพระองค์