Deuteronomy 4:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เห​ต​ฉะนี้​เจ้า​ทั้ง​หลาย​จง​ระวัง​ตัว​ให้​ดี; ด้วย​ใน​วัน​นั้น​ที่​พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส​แก่​เจ้า​ทั้ง​หลาย​ที่​ตำบล​โฮ​เร็บ​จาก​ท่ามกลาง​เปลวเพลิง​นั้น เจ้า​ทั้ง​หลาย​มิได้​เห็น​รูป​สัน​ฐาน​สิ่งหนึ่งสิ่งใด​เลย;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ใน​วันนั้น​ที่​พระยาห์เวห์​พูด​กับ​พวกท่าน​บน​ภูเขา​ซีนาย ตอน​ที่​พระองค์​พูด​ออก​มา​จาก​ท่าม​กลาง​ไฟ​นั้น เพราะ​พวก​ท่าน​ไม่​ได้​เห็น​รูปร่าง​อะไร​เลย ก็​ให้​ระวัง​ตัว​ไว้​ให้​ดี
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“ฉะนั้นท่านทั้งหลายจงระวังตัวให้ดี เพราะในวันนั้นท่านไม่เห็นสัณฐานใดๆ เมื่อพระยาห์เวห์ตรัสกับท่านที่โฮเรบจากท่ามกลางไฟ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกท่านไม่ได้เห็นรูปพรรณสัณฐานใดๆ ขององค์พระผู้เป็นเจ้าในวันที่พระองค์ตรัสกับท่านจากไฟที่ภูเขาโฮเรบ ฉะนั้นจงระวังตัวให้ดี
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“เหตุฉะนั้นท่านทั้งหลายจงระวังตัวให้ดี เพราะในวันนั้นพวกท่านไม่เห็นสัณฐาน อันใดเมื่อพระเจ้าตรัสกับท่านทั้งหลายที่ โฮเรบจากท่ามกลางเพลิง
Thai KJV 2003
เหตุฉะนั้นท่านทั้งหลายจงระวังตัวให้ดี เพราะในวันนั้นพวกท่านไม่เห็นสัณฐานอันใด เมื่อพระเยโฮวาห์ตรัสกับท่านทั้งหลายที่โฮเรบจากท่ามกลางเพลิง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดังนั้น พวก​ท่าน​จง​ระวัง​ชีวิต​ของ​ท่าน​เอง​ให้​ดี ใน​เมื่อ​ท่าน​ไม่​เห็น​รูปลักษณ์​ใด​ใน​วัน​ที่​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​กล่าว​กับ​พวก​ท่าน​ที่​ภูเขา​โฮเรบ​จาก​กลาง​เพลิง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​ท่าน​ไม่ได้​เห็น​รูปพรรณ​สัณฐาน​ใด​ๆ ของ​พระยาห์เวห์​ใน​วันที่​พระองค์​พูด​กับ​ท่าน​ออก​มา​จาก​ไฟ​ที่​ภูเขา​โฮเรบ ฉะนั้น​จง​ระวัง​ตัว​ให้​ดี
Thai Tok
เหตุ ฉะนั้น ท่าน ทั้งหลาย จง ระวัง ตัว ให้ ดี เพราะ ใน วัน นั้น พวก ท่าน ไม่ เห็น สัณฐาน อัน ใด เมื่อ พระ เยโฮ วาห์ตรัส กับ ท่าน ทั้งหลาย ที่ โฮ เรบจาก ท่ามกลาง เพลิง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เหตุฉะนั้นท่านทั้งหลายจงระวังตัวให้ดี เพราะในวันนั้นพวกท่านไม่เห็นสัณฐานอันใด เมื่อพระเยโฮวาห์ตรัสกับท่านทั้งหลายที่โฮเรบจากท่ามกลางเพลิง