Deuteronomy 5:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อย่า​ออก​นาม​ยะ​โฮ​วา​พระเจ้า​ของ​เจ้า​เปล่าๆ: ด้วย​ผู้​ที่​ออก​พระ​นาม​ของ​พระองค์​เล่น​เปล่าๆ นั้น ยะโฮ​วา​จะ​ไม่​ปรับโทษ​หามิได้
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เจ้า​ต้อง​ไม่​อ้าง​ชื่อ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​เจ้า​เล่นๆ เพราะ​พระยาห์เวห์​จะ​ถือ​ว่า​คนนั้น​มี​ความ​ผิด​ที่​อ้าง​ชื่อ​ของ​พระองค์​มา​สาบาน​กัน​เล่นๆ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
‘ห้ามใช้พระนามพระยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้าไปในทางที่ผิด เพราะผู้ที่ใช้พระนามของพระองค์ไปในทางที่ผิดนั้น พระยาห์เวห์จะทรงลงโทษ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“อย่ายกพระนามของพระยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้ามาอ้างอย่างไม่สมควร เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงลงโทษผู้ที่อ้างพระนามของพระองค์เช่นนั้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“ ‘อย่าออกพระนามพระเยโฮวาห์พระเจ้าของเจ้า อย่างไม่สมควร ด้วยผู้ที่กล่าวพระนามของพระองค์อย่างไม่สมควรนั้น พระเจ้าจะทรงถือว่าไม่มีโทษหามิได้
Thai KJV 2003
อย่าออกพระนามพระเยโฮวาห์พระเจ้าของเจ้าอย่างไร้ประโยชน์ เพราะผู้ที่ออกพระนามพระองค์อย่างไร้ประโยชน์นั้น พระเยโฮวาห์จะทรงถือว่าไม่มีโทษก็หามิได้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อย่า​ใช้​ชื่อ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เจ้า​ใน​ทาง​ที่​ผิด เพราะ​พระ​องค์​จะ​ถือ​โทษ​ต่อ​คน​ที่​นำ​ชื่อ​ของ​พระ​องค์​ไป​ใช้​ใน​ทาง​ที่​ผิด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อย่า​ใช้​นาม​ของ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​เจ้า​ใน​ทาง​ที่​ผิด เพราะ​พระยาห์เวห์​จะ​ลงโทษ​ใคร​ก็​ตาม​ที่​ใช้​นาม​ของ​พระองค์​แบบ​นั้น
Thai Tok
อย่า ออก พระ นาม พระ เยโฮ วาห์พระเจ้า ของ เจ้า อย่าง ไร้ ประโยชน์ เพราะ ผู้ ที่ ออก พระ นาม พระองค์ อย่าง ไร้ ประโยชน์ นั้น พระ เยโฮ วาห์จะ ทรง ถือว่า ไม่ มี โทษ ก็ หามิได้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อย่าออกพระนามพระเยโฮวาห์พระเจ้าของเจ้าอย่างไร้ประโยชน์ เพราะผู้ที่ออกพระนามพระองค์อย่างไร้ประโยชน์นั้น พระเยโฮวาห์จะทรงถือว่าไม่มีโทษก็หามิได้