Deuteronomy 5:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อย่า​โลภ​ภรรยา​ของ​เพื่อนบ้าน; อย่า​โลภ​เรือน​ของ​เพื่อนบ้าน, หรือ​ไร่นา​ของ​เขา, หรือ​ทา​สา​ของ​เขา, หรือ​ทา​สี​ของ​เขา, ตัว​โค, หรือ​ตัว​ลา​ของ​เขา. หรือ​สิ่งหนึ่งสิ่งใด​ที่​เป็น​ของๆ เพื่อนบ้าน​นั้น
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เจ้า​ต้อง​ไม่​อยาก​ได้​เมีย​ของ​เพื่อน​บ้าน เจ้า​ต้อง​ไม่​โลภ​อยาก​ได้​ของ​ของ​เพื่อน​บ้าน ไม่​ว่า​จะ​เป็น​บ้าน ที่นา ทาส​ชายหญิง วัว หรือ​ลา หรือ​อะไร​ก็​ตาม​ที่​เป็น​ของ​ของ​เพื่อน​บ้าน​เจ้า’”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
‘ห้ามโลภ ภรรยาของเพื่อนบ้าน และห้ามละโมบบ้านของเพื่อนบ้าน ไร่นาของเขา หรือทาสของเขา หรือทาสีของเขา โคของเขา หรือลาของเขา หรือสิ่งใดๆ ซึ่งเป็นของของเพื่อนบ้าน’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“อย่าโลภอยากได้ภรรยาของผู้อื่น หรืออยากได้บ้านหรือที่ดิน ทาสชายหญิง วัวหรือลา หรือสิ่งใดๆ ที่เป็นของเพื่อนบ้าน”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“ ‘อย่าโลภ ภรรยาของเพื่อนบ้าน และอย่าอยากได้บ้านของเพื่อนคือไร่นา ทาส ทาสี วัว ลา หรือสิ่งใดๆซึ่งเป็นของของเพื่อนบ้าน’
Thai KJV 2003
อย่าอยากได้ภรรยาของเพื่อนบ้าน และอย่าโลภครัวเรือนของเพื่อนบ้าน คือไร่นาของเขา หรือทาสทาสีของเขา หรือวัว ลาของเขา หรือสิ่งใดๆซึ่งเป็นของของเพื่อนบ้าน’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อย่า​โลภ ​อยาก​ได้​ภรรยา​ของ​เพื่อน​บ้าน​เจ้า หรือ​โลภ​อยาก​ได้​บ้าน​เรือน​ของ​เพื่อน​บ้าน หรือ​ไร่​นา ผู้​รับใช้​ชาย​และ​หญิง​ของ​เขา โค​หรือ​ลา​ของ​เขา หรือ​อะไร​ก็​ตาม​ที่​เป็น​ของ​เพื่อน​บ้าน​ของ​เจ้า’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อย่า​โลภ​อยาก​ได้​ภรรยา​ของ​เพื่อนบ้าน หรือ​ปรารถนา​ที่​จะ​ได้​บ้าน​เรือน​หรือ​ที่ดิน ทาส​ชาย​หญิง วัว​หรือ​ลา​ของ​เขา หรือ​สิ่ง​ใด​ๆ ที่​เป็น​ของ​เพื่อนบ้าน”
Thai Tok
อย่า อยาก ได้ ภรรยา ของ เพื่อนบ้าน และ อย่า โลภ ครัวเรือน ของ เพื่อนบ้าน คือ ไร่ นา ของ เขา หรือ ทาส ทาสี ของ เขา หรือ วัว ลา ของ เขา หรือ สิ่ง ใดๆ ซึ่ง เป็น ของ ของ เพื่อนบ้าน '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อย่าอยากได้ภรรยาของเพื่อนบ้าน และอย่าโลภครัวเรือนของเพื่อนบ้าน คือไร่นาของเขา หรือทาสทาสีของเขา หรือวัว ลาของเขา หรือสิ่งใดๆซึ่งเป็นของของเพื่อนบ้าน'