Deuteronomy 5:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล้ว​ว่า, นี่​แน่ะ, พระ​ยะ​โฮ​วา​พระเจ้า​ของ​เรา​ได้​ทรง​สำแดง​แก่​เรา​ทั้ง​หลาย ซึ่ง​รัศมี, และ​อานุภาพ​ของ​พระองค์, และ​เรา​ทั้ง​หลาย​ได้ยิน​พระ​สุ​ระ​เสียง​ของ​พระองค์​ออก​มา​จาก​ท่ามกลาง​เปลวเพลิง. ใน​วันนี้​เรา​ทั้ง​หลาย​ได้​เห็น​แล้ว​ว่า​พระเจ้า​ได้​ตรัส​ด้วย​มนุษย์, และ​มนุษย์​นั้น​ยัง​มี​ชีวิต​อยู่.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
และ​พวกท่าน​พูด​ว่า ‘ดูสิ พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​พวกเรา ได้​แสดง​สง่าราศี​และ​ความ​ยิ่งใหญ่​ของ​พระองค์​ให้​พวกเรา​เห็น และ​พวกเรา​ก็​ได้ยิน​เสียง​ของ​พระองค์​ออก​มา​จาก​กลาง​ไฟ​ด้วย วันนี้​พวกเรา​ได้​เห็น​แล้ว​ว่า พระเจ้า​พูด​กับ​คน​ได้​โดย​ที่​คน​ยัง​มี​ชีวิต​อยู่
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และท่านทั้งหลายกล่าวว่า ‘นี่แน่ะ พระยาห์เวห์พระเจ้าของเราได้ทรงสำแดงพระสิริและความยิ่งใหญ่ของพระองค์ และเราได้ยินพระสุรเสียงของพระองค์จากท่ามกลางเพลิง ในวันนี้เราได้เห็นพระเจ้าตรัสกับมนุษย์ และมนุษย์ยังมีชีวิตอยู่ได้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และพวกเขากล่าวว่า “พระยาห์เวห์พระเจ้าของเราทรงสำแดงพระเกียรติสิริและพระบารมีของพระองค์ และเราได้ยินพระสุรเสียงจากเปลวไฟ วันนี้เราได้เห็นพระเจ้าตรัสกับมนุษย์และมนุษย์ยังมีชีวิตอยู่
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และท่านทั้งหลายกล่าวว่า ‘ดูเถิด พระเยโฮวาห์พระเจ้าของเราได้ทรงสำแดง พระสิริและความใหญ่ยิ่งของพระองค์ และเราได้ยินพระสุรเสียงของพระองค์จากท่ามกลางเพลิง ในวันนี้เราได้เห็นพระเจ้าตรัสกับมนุษย์ และมนุษย์ยังคงชีวิตอยู่ได้
Thai KJV 2003
และท่านทั้งหลายกล่าวว่า ‘ดูเถิด พระเยโฮวาห์พระเจ้าของเราได้ทรงสำแดงสง่าราศีและความใหญ่ยิ่งของพระองค์ และเราได้ยินพระสุรเสียงของพระองค์จากท่ามกลางเพลิง ในวันนี้เราได้เห็นพระเจ้าตรัสกับมนุษย์ และมนุษย์ยังคงชีวิตอยู่ได้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​พวก​ท่าน​พูด​ว่า ‘ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เรา​ได้​ให้​พวก​เรา​เห็น​พระ​บารมี​และ​ความ​ยิ่งใหญ่​ของ​พระ​องค์​แล้ว และ​เรา​ก็​ได้ยิน​เสียง​พระ​องค์​จาก​ใจกลาง​เพลิง วัน​นี้​เรา​เห็น​พระ​เจ้า​กล่าว​กับ​มนุษย์​และ​มนุษย์​ก็​ยัง​มี​ชีวิต​อยู่​ได้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และ​พวก​เขา​กล่าว​ว่า “พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​เรา​เปิดเผย​เกียรติ​สิริ​และ​บารมี​ของ​พระองค์ และ​เรา​ได้ยิน​เสียง​ออก​มา​จาก​ไฟ วัน​นี้​เรา​ได้​เห็น​มนุษย์​ยัง​มี​ชีวิต​อยู่​แม้​เมื่อ​พระเจ้า​พูด​กับ​พวก​เขา
Thai Tok
และ ท่าน ทั้งหลาย กล่าว ว่า ` ดูเถิด พระ เยโฮ วาห์พระเจ้า ของ เรา ได้ ทรง สำแดง สง่า ราศี และ ความ ใหญ่ ยิ่ง ของ พระองค์ และ เรา ได้ยิน พระ สุรเสียง ของ พระองค์ จาก ท่ามกลาง เพลิง ใน วัน นี้ เรา ได้ เห็น พระเจ้า ตรัส กับ มนุษย์ และ มนุษย์ ยัง คง ชีวิต อยู่ ได้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และท่านทั้งหลายกล่าวว่า `ดูเถิด พระเยโฮวาห์พระเจ้าของเราได้ทรงสำแดงสง่าราศีและความใหญ่ยิ่งของพระองค์ และเราได้ยินพระสุรเสียงของพระองค์จากท่ามกลางเพลิง ในวันนี้เราได้เห็นพระเจ้าตรัสกับมนุษย์ และมนุษย์ยังคงชีวิตอยู่ได้