Deuteronomy 8:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​เมื่อ​เจ้า​มี​ฝูง​สัตว์​มาก​ทวี​ขึ้น, มี​เงินทอง​บริบูรณ์​มาก, และ​บรรดา​สิ่งของ​ที่​มี​อยู่​นั้น​ได้​ทวี​ขึ้น​บริบูรณ์​อยู่​แล้ว;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ฝูง​วัว ฝูง​แพะแกะ​และ​ฝูง​สัตว์​ของ​ท่าน​เพิ่ม​จำนวน​มาก​ขึ้น ท่าน​มี​เงินทอง​มาก​ขึ้น และ​ทุก​อย่าง​ที่​ท่าน​มี​ได้​เพิ่ม​จำนวน​มาก​ขึ้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และเมื่อฝูงโคและฝูงแพะแกะของท่านทวีจำนวนขึ้น เงินทองของท่านทวีมากขึ้น และทุกสิ่งที่ท่านมีอยู่ก็ทวีขึ้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และเมื่อฝูงวัว แพะและแกะ ทั้งเงินและทอง และทุกสิ่งที่ท่านมีทวีจำนวนขึ้นมากมาย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเมื่อฝูงวัวและฝูงแพะแกะของท่านทวีขึ้น มีเงินทองมากขึ้น และบรรดาซึ่งท่านมีอยู่ก็ทวีขึ้น
Thai KJV 2003
และเมื่อฝูงวัวและฝูงแพะแกะของท่านทวีขึ้น มีเงินทองมากขึ้น และบรรดาซึ่งท่านมีอยู่ก็ทวีขึ้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​เมื่อ​ฝูง​โค​และ​แพะ​แกะ​ของ​ท่าน​เพิ่ม​จำนวน​ขึ้น เงิน​และ​ทอง​มี​มาก​ขึ้น และ​ทุก​สิ่ง​ที่​ท่าน​มี​ก็​เพิ่ม​พูน​ขึ้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และ​เมื่อ​ฝูง​วัว แพะ​และ​แกะ ทั้ง​เงิน​และ​ทอง และ​ทุก​สิ่ง​ที่​ท่าน​มี​ทวี​จำนวน​ขึ้น​มากมาย
Thai Tok
และ เมื่อ ฝูง วัว และ ฝูง แพะ แกะ ของ ท่าน ทวี ขึ้น มี เงิน ทอง มาก ขึ้น และ บรรดา ซึ่ง ท่าน มี อยู่ ก็ ทวี ขึ้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเมื่อฝูงวัวและฝูงแพะแกะของท่านทวีขึ้น มีเงินทองมากขึ้น และบรรดาซึ่งท่านมีอยู่ก็ทวีขึ้น