Deuteronomy 8:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ใจ​ของ​เจ้า​ทั้ง​หลาย​ก็​พอง​ขึ้น, และ​จะ​หลงลืม​พระ​ยะ​โฮ​วา​พระเจ้า​ของ​เจ้า, ผู้​ซึ่ง​ได้​ทรง​พา​เจ้า​ทั้ง​หลาย​ออก​มา​จาก​ประเทศ​อาย​ฆุบ​โต, และ​จาก​เรือน​ที่​เป็น​ทาส;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ระวัง​ให้​ดี อย่า​ได้​หยิ่ง​ผยอง และ​ลืม​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน ผู้ที่​ได้​นำ​ท่าน​ออก​จาก​แผ่นดิน​อียิปต์ ออก​จาก​การ​เป็น​ทาสนั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วใจของท่านจะผยองขึ้น และลืมพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านผู้ทรงนำท่านออกจากแผ่นดินอียิปต์ คือออกจากแดนทาส
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จิตใจของท่านก็จะหยิ่งผยองและลืมพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านผู้ทรงนำท่านออกมาจากอียิปต์ จากดินแดนแห่งความเป็นทาส
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จิตใจของท่านทั้งหลายจะผยองขึ้น และท่านทั้งหลายก็ลืมพระเยโฮวาห์ พระเจ้าของท่านทั้งหลายผู้ทรงนำท่านทั้งหลาย ออกจากแผ่นดินอียิปต์ ออกจากแดนทาส
Thai KJV 2003
จิตใจของท่านทั้งหลายจะผยองขึ้น และท่านทั้งหลายก็ลืมพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านทั้งหลาย ผู้ทรงนำท่านทั้งหลายออกจากแผ่นดินอียิปต์ ออกจากเรือนทาส
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ใจ​ท่าน​จะ​ลำพอง แล้ว​ท่าน​ก็​จะ​ลืม​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​ผู้​นำ​ท่าน​ออก​จาก​แผ่นดิน​อียิปต์ ออก​จาก​บ้าน​เรือน​แห่ง​ความ​เป็น​ทาส
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จิตใจ​ของ​ท่าน​ก็​จะ​หยิ่ง​ผยอง​และ​ลืม​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน​ผู้​นำ​ท่าน​ออก​มา​จาก​อียิปต์ จาก​ดินแดน​แห่ง​ความ​เป็น​ทาส
Thai Tok
จิตใจ ของ ท่าน ทั้งหลาย จะ ผยอง ขึ้น และ ท่าน ทั้งหลาย ก็ ลืม พระ เยโฮ วาห์พระเจ้า ของ ท่าน ทั้งหลาย ผู้ทรง นำ ท่าน ทั้งหลาย ออก จาก แผ่นดิน อียิปต์ ออก จาก เรือน ทาส
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จิตใจของท่านทั้งหลายจะผยองขึ้น และท่านทั้งหลายก็ลืมพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านทั้งหลาย ผู้ทรงนำท่านทั้งหลายออกจากแผ่นดินอียิปต์ ออกจากเรือนทาส