Deuteronomy 9:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ดูกร, พวก​ยิศ​รา​เอล: ใน​วันนี้​เจ้า​ทั้ง​หลาย​จะ​ข้าม​แม่น้ำ​ยา​ระ​เด็น, เข้า​ไป​ขับไล่​ชาว​ประเทศ​ที่​ใหญ่​และ​มี​อำนาจ​มาก​กว่า​เจ้า​และ​เมือง​ใหญ่​ซึ่ง​มี​กำแพง​สูง​เทียม​ฟ้า,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ชาว​อิสราเอล​เอ๋ย ฟัง​ให้​ดี วันนี้​ท่าน​กำลัง​จะ​ข้าม​แม่น้ำ​จอร์แดน​เพื่อ​เข้าไป​ขับไล่​ชนชาติ​ที่​ยิ่งใหญ่​กว่า​และ​เข้มแข็ง​กว่า​ท่าน และ​เมือง​ต่างๆ​ที่​ยิ่งใหญ่​พร้อม​กำแพง​สูง​เสียด​ฟ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“โอ คนอิสราเอล จงฟังเถิด ท่านกำลังจะข้ามแม่น้ำจอร์แดนไปในวันนี้ เพื่อจะเข้ายึดครองประชาชาติที่ใหญ่กว่าและมีกำลังมากกว่าท่าน ทั้งเมืองก็ใหญ่และมีกำแพงสูงเทียมฟ้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อิสราเอลเอ๋ย จงฟังเถิด บัดนี้ท่านกำลังจะข้ามแม่น้ำจอร์แดนเข้าไปยึดครองดินแดนของชนชาติต่างๆ ที่ฟากข้างโน้นซึ่งยิ่งใหญ่และเข้มแข็งกว่าท่านมากนัก เมืองของเขาใหญ่โต มีปราการสูงเสียดฟ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“โอ คนอิสราเอล จงฟังเถิด ท่านกำลังจะข้ามแม่น้ำจอร์แดนไปในวันนี้ เพื่อจะเข้าไปขับไล่ประชาชาติที่ใหญ่กว่า และมีกำลังมากกว่าท่าน ทั้งเมืองก็ใหญ่มีกำแพงสูงเทียมฟ้า
Thai KJV 2003
“โอ คนอิสราเอล จงฟังเถิด ท่านกำลังจะข้ามแม่น้ำจอร์แดนไปในวันนี้ เพื่อจะเข้าไปยึดครองประชาชาติที่ใหญ่กว่าและมีกำลังมากกว่าท่าน ทั้งเมืองที่ใหญ่มีกำแพงสูงเทียมฟ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จง​ฟัง​เถิด อิสราเอล​เอ๋ย จง​ข้าม​แม่น้ำ​จอร์แดน​ไป​ใน​วัน​นี้ เพื่อ​ยึดครอง​แผ่นดิน​ของ​บรรดา​ประชา​ชาติ​ที่​ยิ่งใหญ่​กว่า​และ​เข้มแข็ง​กว่า​พวก​ท่าน​เอง มี​เมือง​ที่​ล้วน​แต่​ขนาด​ใหญ่ และ​ความ​สูง​ของ​กำแพง​ก็​สูง​ระฟ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คน​อิสราเอล​จง​ฟัง​เถิด บัดนี้​ท่าน​กำลัง​จะ​ข้าม​แม่น้ำ​จอร์แดน​เข้า​ไป​ยึดครอง​ดินแดน​ของ​ชนชาติ​ต่าง​ๆ ที่​ฝั่ง​โน้น​ซึ่ง​ยิ่งใหญ่​และ​เข้มแข็ง​กว่า​ท่าน เมือง​ของ​เขา​ใหญ่โต มี​กำแพง​สูง​เสียด​ฟ้า
Thai Tok
รูป วัว ทองคำ และ แผ่น ศิลา ที่ แตก " โอ คน อิส ราเอล จง ฟัง เถิด ท่าน กำลัง จะ ข้าม แม่น้ำ จอ ร์แดน ไป ใน วัน นี้ เพื่อ จะ เข้าไป ยึดครอง ประชาชาติ ที่ ใหญ่ กว่า และ มี กำลัง มาก กว่า ท่าน ทั้ง เมือง ที่ ใหญ่ มี กำแพง สูง เทียม ฟ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
"โอ คนอิสราเอล จงฟังเถิด ท่านกำลังจะข้ามแม่น้ำจอร์แดนไปในวันนี้ เพื่อจะเข้าไปยึดครองประชาชาติที่ใหญ่กว่าและมีกำลังมากกว่าท่าน ทั้งเมืองที่ใหญ่มีกำแพงสูงเทียมฟ้า