Deuteronomy 9:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อสิ้นสี่สิบวันสี่สิบคืนแล้ว, พระยะโฮวาได้ประทานแผ่นศิลาสองแผ่นให้แก่เรา, คือแผ่นศิลาทีมีคำสัญญาไมตรีจารึกลงไว้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อครบสี่สิบวันสี่สิบคืนแล้ว พระยาห์เวห์ได้ให้แผ่นหินสองแผ่นนั้นกับเรา เป็นแผ่นหินของข้อตกลง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อสิ้นสี่สิบวันสี่สิบคืนแล้ว พระยาห์เวห์ประทานศิลาจารึกสองแผ่นเป็นแผ่นจารึกพันธสัญญา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อครบสี่สิบวันสี่สิบคืน องค์พระผู้เป็นเจ้าประทานศิลาสองแผ่นเป็นศิลาพันธสัญญาแก่ข้าพเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อสิ้นสี่สิบวันสี่สิบคืนแล้ว พระเจ้า ประทานศิลาสองแผ่นเป็นศิลาพันธสัญญา
Thai KJV 2003
ต่อมาเมื่อสิ้นสี่สิบวันสี่สิบคืนแล้ว พระเยโฮวาห์ประทานแผ่นศิลาสองแผ่น เป็นแผ่นศิลาพันธสัญญา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
40 วัน 40 คืนล่วงไป พระผู้เป็นเจ้า มอบศิลา 2 แผ่นคือแผ่นพันธสัญญา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อครบสี่สิบวันสี่สิบคืน พระยาห์เวห์ให้ศิลาสองแผ่นเป็นศิลาพันธสัญญาแก่ข้าพเจ้า
Thai Tok
ต่อ มา เมื่อ สิ้น สี่ สิบ วัน สี่ สิบ คืน แล้ว พระ เยโฮ วาห์ประทาน แผ่น ศิลา สอง แผ่น เป็น แผ่น ศิลา พัน ธ สัญญา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ต่อมาเมื่อสิ้นสี่สิบวันสี่สิบคืนแล้ว พระเยโฮวาห์ประทานแผ่นศิลาสองแผ่น เป็นแผ่นศิลาพันธสัญญา