Deuteronomy 9:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส​แก่​เรา​ว่า, เจ้า​จง​ลุก​ขึ้น, ลง​ไป​เสีย​จาก​ที่นี่​โดยเร็ว; เพราะ​คน​เหล่านั้น​ซึ่ง​เจ้า​ได้​พา​ออก​จาก​ประเทศ​อาย​ฆุบ​โต กระทำ​ความ​ชั่ว​ให้​หัน​หวน​ไป​เสีย​จาก​ทาง​โดยเร็ว​พลัน​ที่​เรา​ได้​สั่ง​แก่​เขา เขา​ได้​หล่อ​รูป​เคารพ​สำหรับ​เขา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์​พูด​กับ​เรา​ว่า ‘ลุกขึ้น​และ​รีบ​ลง​ไป​จาก​ที่นี่ เพราะ​ประชาชน​ของ​เจ้า​ที่​เจ้า​นำ​ออก​มา​จาก​ประเทศ​อียิปต์​นั้น ได้​ทำตัว​เสื่อมทราม พวกเขา​ได้​หันเห​ไป​อย่าง​รวดเร็ว​จาก​สิ่ง​ที่​เรา​ได้​สั่ง​ให้​พวกเขา​ทำ พวกเขา​ได้​ทำ​รูป​เคารพ​จาก​โลหะ​สำหรับ​ตัว​เอง’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วพระยาห์เวห์ตรัสกับข้าพเจ้าว่า ‘จงลุกขึ้นรีบลงไปจากที่นี่เถิด เพราะชนชาติของเจ้าซึ่งเจ้านำออกจากอียิปต์ได้ทำเรื่องเสื่อมเสีย พวกเขาได้หันจากทางซึ่งเราบัญชาเขาไว้นั้นอย่างรวดเร็ว เขาได้หล่อรูปเคารพไว้สำหรับตัวเอง’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วองค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสสั่งข้าพเจ้าว่า “จงลงไปจากที่นี่โดยเร็วเพราะประชากรของเจ้าที่เจ้านำออกมาจากอียิปต์ได้เสื่อมทรามไปแล้ว พวกเขาหันเหจากสิ่งที่เราบัญชาไปอย่างรวดเร็ว และหล่อโลหะทำรูปเคารพขึ้นมา”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วพระเจ้าตรัสกับข้าพเจ้าว่า ‘จงลุกขึ้นลงไปจากที่นี่เถิด เพราะชนชาติของเจ้าซึ่งเจ้านำออกจากอียิปต์ได้หลงกระทำผิด เขาได้หันเสียจากทางซึ่งเราบัญชาเขาไว้นั้นอย่างรวดเร็ว เขาได้หล่อรูปเคารพไว้สำหรับตัวเขาทั้งหลาย’
Thai KJV 2003
แล้วพระเยโฮวาห์ตรัสกับข้าพเจ้าว่า ‘จงลุกขึ้นลงไปจากที่นี่โดยเร็วเถิด เพราะชนชาติของเจ้าซึ่งเจ้านำออกจากอียิปต์ได้หลงกระทำผิด เขาได้หันเสียจากทางซึ่งเราบัญชาเขาไว้นั้นอย่างรวดเร็ว เขาได้หล่อรูปเคารพไว้สำหรับตัวเขาทั้งหลาย’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​กล่าว​กับ​เรา​ว่า ‘จง​ลุก​ขึ้น ลง​ไป​จาก​ที่​นี่​โดย​เร็ว เพราะ​ผู้​คน​ของ​เจ้า​ที่​เจ้า​นำ​ออก​จาก​อียิปต์​ประพฤติ​อย่าง​เสื่อม​ทราม​เสีย​แล้ว พวก​เขา​ออก​นอก​ลู่​นอก​ทาง​ไป​จาก​ที่​เรา​บัญชา​ไว้ เขา​หล่อ​รูป​เคารพ​ให้​ตนเอง’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​พระยาห์เวห์​พูด​สั่ง​ข้าพเจ้า​ว่า “จง​ลง​ไป​จาก​ที่นี่​โดย​เร็ว​เพราะ​ประชาชน​ของ​เจ้า​ที่​เจ้า​นำ​ออก​มา​จาก​อียิปต์​ได้​เสื่อม​ทราม​ไป​แล้ว พวก​เขา​หันเห​จาก​สิ่ง​ที่​เรา​สั่ง​ไว้​อย่าง​รวดเร็ว และ​ได้​สร้าง​รูป​เคารพ​สำหรับ​ตน​ขึ้นมา”
Thai Tok
แล้ว พระ เยโฮ วาห์ตรัส กับ ข้าพเจ้า ว่า ` จง ลุก ขึ้น ลง ไป จาก ที่ นี่ โดย เร็ว เถิด เพราะ ชน ชาติ ของ เจ้า ซึ่ง เจ้า นำ ออก จาก อี ยิปต์ได้ หลง กระทำ ผิด เขา ได้ หัน เสีย จาก ทาง ซึ่ง เรา บัญชา เขา ไว้ นั้น อย่าง รวดเร็ว เขา ได้ หล่อ รูป เคารพ ไว้ สำหรับ ตัว เขา ทั้งหลาย '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วพระเยโฮวาห์ตรัสกับข้าพเจ้าว่า `จงลุกขึ้นลงไปจากที่นี่โดยเร็วเถิด เพราะชนชาติของเจ้าซึ่งเจ้านำออกจากอียิปต์ได้หลงกระทำผิด เขาได้หันเสียจากทางซึ่งเราบัญชาเขาไว้นั้นอย่างรวดเร็ว เขาได้หล่อรูปเคารพไว้สำหรับตัวเขาทั้งหลาย'