Deuteronomy 9:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล้ว​เรา​ได้​กราบ​ลง​ต่อ​พระ​พักตร​พระ​ยะ​โฮ​วา, เหมือน​ดัง​ครั้ง​ก่อน​นั้น, สี่​สิบ​วัน​และ​สี่​สิบ​คืน; เรา​มิได้​กิน​อาหาร​และ​ดื่ม​น้ำ, เพราะ​การ​ผิด​ของ​เจ้า​ทั้ง​หลาย​ที่​เจ้า​ได้​ผิด​ใน​คลอง​พระเนตร​ของ​พระ​ยะ​โฮ​วา. ซึ่ง​เป็น​ที่​ให​พระองค์​เคือง​พระทัย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
และ​ก็​เหมือน​กับ​ครั้ง​ก่อน เรา​ได้​ก้มหน้า​กราบลง​กับ​พื้นดิน​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์​เป็น​เวลา​สี่สิบ​วัน​สี่สิบ​คืน ไม่​ได้​กิน​อาหาร​หรือ​ดื่ม​น้ำ เรา​ทำ​สิ่ง​ต่างๆ​นี้​ก็​เพราะ​บาป​ทั้งหมด​ที่​พวกท่าน​ได้​ทำ​ไป คือ​พวกท่าน​ได้​ทำ​ใน​สิ่ง​ที่​ชั่วร้าย​ใน​สายตา​ของ​พระยาห์เวห์ เพราะ​อย่างนี้​จึง​ทำ​ให้​พระองค์​โกรธ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วข้าพเจ้าก็หมอบกราบลงเฉพาะพระพักตร์พระยาห์เวห์อย่างครั้งก่อน ไม่ได้รับประทานอาหารหรือดื่มน้ำสี่สิบวันสี่สิบคืน เพราะบาปทั้งสิ้นที่ท่านทั้งหลายทำ คือได้ทำชั่วในสายพระเนตรของพระยาห์เวห์ ทำให้พระองค์ทรงพระพิโรธ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วอีกครั้งหนึ่งที่ข้าพเจ้าหมอบกราบลงต่อหน้าองค์พระผู้เป็นเจ้าสี่สิบวันสี่สิบคืน ไม่กินไม่ดื่มอะไรเพราะบาปทั้งปวงที่ท่านได้ทำ ท่านได้ทำสิ่งที่ชั่วร้ายในสายพระเนตรขององค์พระผู้เป็นเจ้าเป็นการยั่วยุให้พระองค์ทรงพระพิโรธ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วข้าพเจ้าก็กราบราบลงต่อพระเจ้าอย่างครั้งก่อน สี่สิบวันสี่สิบคืนมิได้รับประทานอาหารหรือดื่มน้ำ เพราะบาปที่ท่านทั้งหลายได้กระทำเป็นเหตุ คือได้กระทำความชั่วในสายพระเนตรของพระเจ้า กระทำให้พระองค์ทรงพิโรธ
Thai KJV 2003
แล้วข้าพเจ้าก็ทรุดกราบลงต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์อย่างครั้งก่อนสี่สิบวันสี่สิบคืน มิได้รับประทานอาหารหรือดื่มน้ำ เพราะเหตุบาปทั้งสิ้นที่ท่านทั้งหลายได้กระทำ คือได้ประพฤติอย่างชั่วช้าในสายพระเนตรของพระเยโฮวาห์ ซึ่งเป็นการยั่วยุให้พระองค์ทรงกริ้วโกรธ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​เรา​ทิ้ง​ตัว​ลง​ราบ​กับ​พื้น ณ เบื้อง​หน้า​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​อย่าง​คราว​ก่อน​เป็น​เวลา 40 วัน 40 คืน เรา​ไม่​ได้​ดื่ม​หรือ​รับประทาน​สิ่ง​ใด เป็น​เพราะ​บาป​ทั้ง​ปวง​ที่​ท่าน​กระทำ สิ่ง​เลวร้าย​ที่​ท่าน​กระทำ​ใน​สายตา​ของ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ยั่ว​โทสะ​พระ​องค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​อีก​ครั้ง​หนึ่ง​ที่​ข้าพเจ้า​หมอบ​กราบ​ลง​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์​สี่สิบ​วัน​สี่สิบ​คืน ไม่​กิน​ไม่​ดื่ม​อะไร​เพราะ​บาป​ทั้งปวง​ที่​ท่าน​ได้​ทำ ท่าน​ได้​ทำ​สิ่ง​ชั่วร้าย​ใน​สายตา​ของ​พระยาห์เวห์​และ​ยั่วยุ​ให้​พระองค์​โกรธ
Thai Tok
แล้ว ข้าพเจ้า ก็ ทรุด กราบ ลง ต่อ พระ พักตร์ พระ เยโฮ วาห์อย่าง ครั้ง ก่อน สี่ สิบ วัน สี่ สิบ คืน มิได้ รับประทาน อาหาร หรือ ดื่ม น้ำ เพราะ เหตุ บาป ทั้งสิ้น ที่ ท่าน ทั้งหลาย ได้ กระทำ คือ ได้ ประพฤติ อย่าง ชั่วช้า ใน สาย พระ เนตร ของ พระ เยโฮวาห์ ซึ่ง เป็นการ ยั่ว ยุ ให้ พระองค์ ทรง กริ้ว โกรธ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วข้าพเจ้าก็ทรุดกราบลงต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์อย่างครั้งก่อนสี่สิบวันสี่สิบคืน มิได้รับประทานอาหารหรือดื่มน้ำ เพราะเหตุบาปทั้งสิ้นที่ท่านทั้งหลายได้กระทำ คือได้ประพฤติอย่างชั่วช้าในสายพระเนตรของพระเยโฮวาห์ ซึ่งเป็นการยั่วยุให้พระองค์ทรงกริ้วโกรธ