Deuteronomy 9:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เรา​จึง​ได้​ทราบ​ลง​ต่อ​พระ​พักตร​พระ​ยะ​โฮ​วา​สี่​สิบ​วัน​และ​สี่​สิบ​คืน​นั้น, เพราะ​พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ว่า​ไว้​ว่า พระองค์​จะ​ทรง​ทำลาย​เจ้า​ทั้ง​หลาย​เสีย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​เรา​ก้มหน้า​ลง​กราบ​พระยาห์เวห์​เป็น​เวลา​สี่สิบ​วัน​สี่สิบ​คืน เพราะ​พระยาห์เวห์​บอก​ว่า พระองค์​จะ​ทำลาย​พวกท่าน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“ข้าพเจ้าจึงหมอบกราบลงเฉพาะพระพักตร์พระยาห์เวห์สี่สิบวันสี่สิบคืน เพราะพระยาห์เวห์ตรัสว่าจะทรงทำลายท่านทั้งหลายเสีย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าพเจ้าจึงหมอบกราบลงต่อหน้าองค์พระผู้เป็นเจ้าตลอดสี่สิบวันสี่สิบคืน เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่าจะทรงทำลายท่าน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“ข้าพเจ้าจึงกราบลงต่อพระเจ้าสี่สิบวันสี่สิบคืนนี้ เพราะพระเจ้าได้ตรัสว่าจะทรงทำลายท่านทั้งหลายเสีย
Thai KJV 2003
ข้าพเจ้าจึงกราบลงต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์สี่สิบวันสี่สิบคืนนี้ อย่างข้าพเจ้ากราบลงครั้งก่อนนั้น เพราะพระเยโฮวาห์ได้ตรัสว่าจะทรงทำลายท่านทั้งหลายเสีย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เรา​จึง​ทิ้ง​ตัว​ลง​ราบ​กับ​พื้น​เป็น​เวลา 40 วัน 40 คืน เพราะ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​กล่าว​ว่า พระ​องค์​จะ​กำจัด​พวก​ท่าน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าพเจ้า​จึง​หมอบ​กราบ​ลง​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์​ตลอด​สี่สิบ​วัน​สี่สิบ​คืน เพราะ​พระยาห์เวห์​พูด​ว่า​จะ​ทำลาย​ท่าน
Thai Tok
ข้าพเจ้า จึง กราบ ลง ต่อ พระ พักตร์ พระ เยโฮ วาห์สี่ สิบ วัน สี่ สิบ คืน นี้ อย่าง ข้าพเจ้า กราบ ลง ครั้ง ก่อน นั้น เพราะ พระ เยโฮ วาห์ได้ ตรัส ว่า จะ ทรง ทำลาย ท่าน ทั้งหลาย เสีย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าพเจ้าจึงกราบลงต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์สี่สิบวันสี่สิบคืนนี้ อย่างข้าพเจ้ากราบลงครั้งก่อนนั้น เพราะพระเยโฮวาห์ได้ตรัสว่าจะทรงทำลายท่านทั้งหลายเสีย