Deuteronomy 9:25 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เราจึงได้ทราบลงต่อพระพักตรพระยะโฮวาสี่สิบวันและสี่สิบคืนนั้น, เพราะพระยะโฮวาได้ว่าไว้ว่า พระองค์จะทรงทำลายเจ้าทั้งหลายเสีย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อเราก้มหน้าลงกราบพระยาห์เวห์เป็นเวลาสี่สิบวันสี่สิบคืน เพราะพระยาห์เวห์บอกว่า พระองค์จะทำลายพวกท่าน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“ข้าพเจ้าจึงหมอบกราบลงเฉพาะพระพักตร์พระยาห์เวห์สี่สิบวันสี่สิบคืน เพราะพระยาห์เวห์ตรัสว่าจะทรงทำลายท่านทั้งหลายเสีย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าพเจ้าจึงหมอบกราบลงต่อหน้าองค์พระผู้เป็นเจ้าตลอดสี่สิบวันสี่สิบคืน เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่าจะทรงทำลายท่าน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“ข้าพเจ้าจึงกราบลงต่อพระเจ้าสี่สิบวันสี่สิบคืนนี้ เพราะพระเจ้าได้ตรัสว่าจะทรงทำลายท่านทั้งหลายเสีย
Thai KJV 2003
ข้าพเจ้าจึงกราบลงต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์สี่สิบวันสี่สิบคืนนี้ อย่างข้าพเจ้ากราบลงครั้งก่อนนั้น เพราะพระเยโฮวาห์ได้ตรัสว่าจะทรงทำลายท่านทั้งหลายเสีย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เราจึงทิ้งตัวลงราบกับพื้นเป็นเวลา 40 วัน 40 คืน เพราะ พระผู้เป็นเจ้า กล่าวว่า พระองค์จะกำจัดพวกท่าน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าพเจ้าจึงหมอบกราบลงต่อหน้าพระยาห์เวห์ตลอดสี่สิบวันสี่สิบคืน เพราะพระยาห์เวห์พูดว่าจะทำลายท่าน
Thai Tok
ข้าพเจ้า จึง กราบ ลง ต่อ พระ พักตร์ พระ เยโฮ วาห์สี่ สิบ วัน สี่ สิบ คืน นี้ อย่าง ข้าพเจ้า กราบ ลง ครั้ง ก่อน นั้น เพราะ พระ เยโฮ วาห์ได้ ตรัส ว่า จะ ทรง ทำลาย ท่าน ทั้งหลาย เสีย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าพเจ้าจึงกราบลงต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์สี่สิบวันสี่สิบคืนนี้ อย่างข้าพเจ้ากราบลงครั้งก่อนนั้น เพราะพระเยโฮวาห์ได้ตรัสว่าจะทรงทำลายท่านทั้งหลายเสีย