Ecclesiastes 1:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อันลมพัดตรงไปยังทิศใต้, แล้วหันกลับเวียนพัดมายังทิศเหนือ; พัดเวียนไปเวียนมาในทางของมันอยู่เรื่อย, และลมนั้นก็พัดกลับเข้าวงของมันอีก.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ลมพัดไปทางทิศใต้ แล้วก็หันไปทางทิศเหนือ พัดไปรอบๆและกลับมาอีก เพราะมันมีเส้นทางหมุนเวียนของมัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ลมพัดไปทางใต้ แล้วเวียนกลับไปทางเหนือ ลมพัดเวียนไปเวียนมา แล้วลมพัดกลับตามทางเวียนของมัน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ลมพัดไปทางใต้แล้ว กลับมาทางเหนือ มันพัดวนไปเวียนมา เป็นวัฏจักร
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ลมพัดไปทางใต้ แล้วเวียนกลับไปทางเหนือ ลมพัดเวียนไปเวียนมา แล้วลมพัดกลับตามทางเวียนของมัน
Thai KJV 2003
ลมพัดไปทางใต้ แล้วเวียนกลับไปทางเหนือ ลมพัดเวียนไปเวียนมา แล้วลมพัดกลับตามทางเวียนของมัน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ลมพัดไปทางทิศใต้ และหมุนวนไปทางทิศเหนือ ลมพัดวนไปเวียนมา และวนกลับมาอีก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ลมพัดไปทางใต้แล้ว กลับมาทางเหนือ มันพัดวนไปเวียนมา เป็นวัฏจักร
Thai Tok
ลม พัด ไป ทาง ใต้ แล้ว เวียน กลับ ไป ทาง เหนือ ลม พัด เวียน ไป เวียน มา แล้ว ลม พัด กลับ ตาม ทาง เวียน ของ มัน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ลมพัดไปทางใต้ แล้วเวียนกลับไปทางเหนือ ลมพัดเวียนไปเวียนมา แล้วลมพัดกลับตามทางเวียนของมัน