Ecclesiastes 1:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
สิ่งใด​ที่​ได้​เป็น​มา​แล้ว​ก็​คือ​สิ่ง​นั้น​ที่​จะ​เป็น​มา​อีก; สิ่งใด​ที่​ได้​กระ​ทำ​มา​แล้ว​ก็​เป็น​สิ่ง​นั้น​ที่​จะ​ทำ​ต่อไป: และ​ภายใต้​ดวงอาทิตย์​หา​มี​สิ่งใด​ที่​นับ​ว่า​เป็น​สิ่ง​ใหม่​ไม่.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
สิ่ง​ที่​เคย​เป็น​มา นั่นแหละ​คือ​สิ่ง​ที่​จะ​เกิดขึ้น​อีก สิ่ง​ที่​เคย​ทำ​มา นั่นแหละ​คือ​สิ่ง​ที่​จะ​ทำ​กันอีก ไม่มี​อะไร​ใหม่​ภายใต้​ดวง​อาทิตย์​นี้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
สิ่งใดที่มีอยู่แล้ว ก็จะมีขึ้นอีก สิ่งที่ทำกันแล้ว คือสิ่งที่จะต้องทำกันอีก ไม่มีสิ่งใดใหม่ภายใต้ดวงอาทิตย์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อะไรที่เกิดขึ้นแล้วก็เกิดขึ้นอีก สิ่งที่ทำไปแล้วก็ทำกันอีก ไม่มีอะไรใหม่ภายใต้ดวงอาทิตย์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
สิ่งที่เป็นขึ้นแล้ว คือสิ่งที่จะเป็นขึ้นอีก สิ่งที่ทำกันแล้ว คือสิ่งที่จะต้องทำกันอีก และไม่มีสิ่งใดใหม่ภายใต้ดวงอาทิตย์
Thai KJV 2003
สิ่งที่เป็นขึ้นแล้วคือสิ่งที่จะเป็นขึ้นอีก สิ่งที่ทำกันแล้วคือสิ่งที่จะต้องทำกันอีก และไม่มีสิ่งใดใหม่ภายใต้ดวงอาทิตย์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อะไร​ที่​เคย​เป็น​ก็​จะ​เป็น​อีก และ​สิ่ง​ที่​กระทำ​กัน​มา​แล้ว ก็​จะ​กระทำ​กัน​อีก คือ​ไม่​มี​อะไร​แปลก​ใหม่​ใน​โลก​นี้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
สิ่ง​ที่​เกิดขึ้น​แล้ว ก็​จะ​เกิดขึ้น​อีก สิ่ง​ที่​ทำ​ไป​แล้ว ก็​จะ​ทำ​กัน​อีก ไม่​มี​อะไร​ใหม่​ภายใต้​ดวง​อาทิตย์
Thai Tok
สิ่ง ที่ เป็น ขึ้น แล้ว คือ สิ่ง ที่ จะ เป็น ขึ้น อีก สิ่ง ที่ ทำ กัน แล้ว คือ สิ่ง ที่ จะ ต้อง ทำ กัน อีก และ ไม่ มี สิ่ง ใด ใหม่ ภาย ใต้ ดวง อาทิตย์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
สิ่งที่เป็นขึ้นแล้วคือสิ่งที่จะเป็นขึ้นอีก สิ่งที่ทำกันแล้วคือสิ่งที่จะต้องทำกันอีก และไม่มีสิ่งใดใหม่ภายใต้ดวงอาทิตย์