Ecclesiastes 1:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
สิ่งใดที่ได้เป็นมาแล้วก็คือสิ่งนั้นที่จะเป็นมาอีก; สิ่งใดที่ได้กระทำมาแล้วก็เป็นสิ่งนั้นที่จะทำต่อไป: และภายใต้ดวงอาทิตย์หามีสิ่งใดที่นับว่าเป็นสิ่งใหม่ไม่.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
สิ่งที่เคยเป็นมา นั่นแหละคือสิ่งที่จะเกิดขึ้นอีก สิ่งที่เคยทำมา นั่นแหละคือสิ่งที่จะทำกันอีก ไม่มีอะไรใหม่ภายใต้ดวงอาทิตย์นี้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
สิ่งใดที่มีอยู่แล้ว ก็จะมีขึ้นอีก สิ่งที่ทำกันแล้ว คือสิ่งที่จะต้องทำกันอีก ไม่มีสิ่งใดใหม่ภายใต้ดวงอาทิตย์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อะไรที่เกิดขึ้นแล้วก็เกิดขึ้นอีก สิ่งที่ทำไปแล้วก็ทำกันอีก ไม่มีอะไรใหม่ภายใต้ดวงอาทิตย์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
สิ่งที่เป็นขึ้นแล้ว คือสิ่งที่จะเป็นขึ้นอีก สิ่งที่ทำกันแล้ว คือสิ่งที่จะต้องทำกันอีก และไม่มีสิ่งใดใหม่ภายใต้ดวงอาทิตย์
Thai KJV 2003
สิ่งที่เป็นขึ้นแล้วคือสิ่งที่จะเป็นขึ้นอีก สิ่งที่ทำกันแล้วคือสิ่งที่จะต้องทำกันอีก และไม่มีสิ่งใดใหม่ภายใต้ดวงอาทิตย์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อะไรที่เคยเป็นก็จะเป็นอีก และสิ่งที่กระทำกันมาแล้ว ก็จะกระทำกันอีก คือไม่มีอะไรแปลกใหม่ในโลกนี้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
สิ่งที่เกิดขึ้นแล้ว ก็จะเกิดขึ้นอีก สิ่งที่ทำไปแล้ว ก็จะทำกันอีก ไม่มีอะไรใหม่ภายใต้ดวงอาทิตย์
Thai Tok
สิ่ง ที่ เป็น ขึ้น แล้ว คือ สิ่ง ที่ จะ เป็น ขึ้น อีก สิ่ง ที่ ทำ กัน แล้ว คือ สิ่ง ที่ จะ ต้อง ทำ กัน อีก และ ไม่ มี สิ่ง ใด ใหม่ ภาย ใต้ ดวง อาทิตย์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
สิ่งที่เป็นขึ้นแล้วคือสิ่งที่จะเป็นขึ้นอีก สิ่งที่ทำกันแล้วคือสิ่งที่จะต้องทำกันอีก และไม่มีสิ่งใดใหม่ภายใต้ดวงอาทิตย์