Ecclesiastes 10:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แมลงวันตายกระทำน้ำมันที่มีกลิ่นหอมให้บูดเหม็นไปฉันใด; ความโฉดเขลานิดหน่อยก็ทำให้สติปัญญาและเกียรติยศให้เหม็นไปได้ฉันนั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แมลงวันตายไม่กี่ตัวในน้ำหอมก็ทำให้น้ำหอมเหม็นได้ ความโง่เล็กๆน้อยๆสามารถทำลาย ความฉลาดและชื่อเสียงได้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แมลงวันตาย ย่อมทำให้น้ำมันหอมบูดเหม็นไป ความเขลาเพียงเล็กน้อยก็สามารถทำลาย ปัญญาและเกียรติยศ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แมลงวันตายทำให้น้ำหอมเหม็นคลุ้งฉันใด ความโง่เขลานิดหน่อยก็อาจบั่นทอนสติปัญญาและเกียรติฉันนั้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แมลงวันตาย ย่อมทำให้น้ำมันที่มีกลิ่นหอมบูดเหม็นไป ความเขลานิดหน่อย ก็หนักกว่าสติปัญญาและเกียรติยศ
Thai KJV 2003
แมลงวันตายย่อมทำให้ขี้ผึ้งของคนปรุงยาบูดเหม็นไป ดังนั้นความโง่เขลานิดหน่อยก็ทำให้เขาเสียชื่อด้วยในเรื่องสติปัญญาและเกียรติยศ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แมลงวันตายทำให้น้ำมันหอมส่งกลิ่นเหม็น ความเขลาเพียงเล็กน้อยก็ทำให้สติปัญญาและเกียรติตกต่ำลงได้มาก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แมลงวันตายทำให้น้ำหอมกลิ่นเหม็นฉันใด ความโง่เขลาเล็กน้อยก็บั่นทอนสติปัญญาและเกียรติฉันนั้น
Thai Tok
ความ โง่ เขลา ความ ชั่ว ร้าย และ ความ ล้ม เหลว ของ มนุษย์ แมลงวัน ตาย ย่อม ทำให้ ขี้ผึ้ง ของ คน ปรุง ยา บูด เหม็น ไป ดังนั้น ความ โง่ เขลา นิดหน่อย ก็ ทำให้ เขา เสียชื่อ ด้วย ใน เรื่อง สติปัญญา และ เกียรติยศ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แมลงวันตายย่อมทำให้ขี้ผึ้งของคนปรุงยาบูดเหม็นไป ดังนั้นความโง่เขลานิดหน่อยก็ทำให้เขาเสียชื่อด้วยในเรื่องสติปัญญาและเกียรติยศ