Ecclesiastes 10:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถ้อยคำ​จาก​ปาก​ของ​เขา​ย่อม​เป็น​ความ​โฉด​เขลา​ตั้งแต่​เริ่ม​ปริปาก, พอ​ลงเอย​ก็​เป็น​ความ​เซ่อ​เซอะ​อย่าง​เลวทราม.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนโง่​เริ่ม​พูด​เมื่อไหร่​ก็​มี​แต่​เรื่องโง่ๆ และ​เขา​จบลง​ด้วย​เรื่อง​ไร้สาระ​อัน​เลวร้าย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ถ้อยคำจากปากของเขาเป็นความเขลาตั้งแต่เริ่มปริปาก ตอนจบของคำพูดก็เป็นความบ้าบออย่างร้าย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พอเริ่มพูดก็แสดงความโง่ พูดจบก็ยิ่งบ้าเลวทราม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ถ้อยคำจากปากของเขาเป็นความเขลาตั้งแต่เริ่มปริปาก ตอนจบก็เป็นความบ้าบออย่างร้าย
Thai KJV 2003
ถ้อยคำจากปากของเขาเป็นความเขลาตั้งแต่เริ่มปริปาก ตอนจบถ้อยคำนั้นก็เป็นความบ้าบออย่างร้าย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คำ​แรก​ที่​ออก​จาก​ปาก​ของ​เขา​ส่อ​ถึง​ความ​โง่​เขลา และ​ใน​สุด​ท้าย​คำ​พูด​ของ​เขา​เป็น​ความ​ขาด​สติ​ยั้ง​คิด​ที่​เลวร้าย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พอ​เริ่ม​พูด​ก็​แสดง​ความ​โง่ พูด​จบ​ก็​ยิ่ง​บ้า​เลวทราม
Thai Tok
ถ้อยคำ จาก ปากขอ ง เขา เป็นความ เขลา ตั้งแต่ เริ่ม ปริปาก ตอน จบ ถ้อยคำ นั้น ก็ เป็นความ บ้า บอ อย่าง ร้าย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้อยคำจากปากของเขาเป็นความเขลาตั้งแต่เริ่มปริปาก ตอนจบถ้อยคำนั้นก็เป็นความบ้าบออย่างร้าย