Ecclesiastes 10:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
การงานของคนโฉดเขลากระทำให้เขาเหน็ดเหนื่อยเพราะเขาไม่รู้ว่าจะไปถามคนในกรุงได้อย่างไร.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
งานของคนโง่จะต้องทำให้เขาหมดแรงแน่ๆ เพราะขนาดทางเข้าเมืองก็ยังหาไม่เจอเลย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
การตรากตรำของคนเขลาทำให้เขาเหน็ดเหนื่อย เพราะว่าเขาไม่รู้จักทางเข้าเมือง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
งานของคนโง่ทำให้เขาอ่อนระโหย เขาไม่รู้จักทางเข้าเมือง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
การงานของคนเขลากระทำให้เขาเหน็ดเหนื่อย ด้วยว่าเขาไม่รู้จักทางที่จะเข้าไปในกรุง
Thai KJV 2003
การงานของคนเขลากระทำให้เขาทุกคนเหน็ดเหนื่อย ด้วยว่าเขาไม่รู้จักทางที่จะเข้าไปในกรุง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
งานตรากตรำของคนโง่เขลาทำให้เขาอ่อนล้า เขาไม่ทราบแม้แต่ทางที่จะเข้าไปในเมือง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
การตรากตรำของคนโง่ทำให้ตนอ่อนล้า พวกเขาไม่รู้จักทางเข้าเมือง
Thai Tok
การ งาน ของ คน เขลา กระทำ ให้ เขา ทุก คน เหน็ดเหนื่อย ด้วยว่า เขา ไม่ รู้จัก ทาง ที่ จะ เข้าไป ใน กรุง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
การงานของคนเขลากระทำให้เขาทุกคนเหน็ดเหนื่อย ด้วยว่าเขาไม่รู้จักทางที่จะเข้าไปในกรุง