Ecclesiastes 10:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
การงาน​ของ​คน​โฉด​เขลา​กระทำ​ให้​เขา​เหน็ดเหนื่อย​เพราะ​เขา​ไม่​รู้​ว่า​จะ​ไป​ถาม​คนใน​กรุง​ได้​อย่างไร.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
งาน​ของ​คนโง่​จะต้อง​ทำให้​เขา​หมดแรง​แน่ๆ เพราะ​ขนาด​ทางเข้า​เมือง​ก็​ยัง​หา​ไม่เจอ​เลย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
การตรากตรำของคนเขลาทำให้เขาเหน็ดเหนื่อย เพราะว่าเขาไม่รู้จักทางเข้าเมือง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
งานของคนโง่ทำให้เขาอ่อนระโหย เขาไม่รู้จักทางเข้าเมือง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
การงานของคนเขลากระทำให้เขาเหน็ดเหนื่อย ด้วยว่าเขาไม่รู้จักทางที่จะเข้าไปในกรุง
Thai KJV 2003
การงานของคนเขลากระทำให้เขาทุกคนเหน็ดเหนื่อย ด้วยว่าเขาไม่รู้จักทางที่จะเข้าไปในกรุง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
งาน​ตรากตรำ​ของ​คน​โง่​เขลา​ทำให้​เขา​อ่อนล้า เขา​ไม่​ทราบ​แม้แต่​ทาง​ที่​จะ​เข้า​ไป​ใน​เมือง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
การ​ตรากตรำ​ของ​คน​โง่​ทำ​ให้​ตน​อ่อน​ล้า พวก​เขา​ไม่​รู้จัก​ทาง​เข้า​เมือง
Thai Tok
การ งาน ของ คน เขลา กระทำ ให้ เขา ทุก คน เหน็ดเหนื่อย ด้วยว่า เขา ไม่ รู้จัก ทาง ที่ จะ เข้าไป ใน กรุง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
การงานของคนเขลากระทำให้เขาทุกคนเหน็ดเหนื่อย ด้วยว่าเขาไม่รู้จักทางที่จะเข้าไปในกรุง