Ecclesiastes 10:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะความเฉื่อยชาไม้แปก็หักพังลง, และเพราะความเฉื่อยแฉะของมือทั้งสองข้างเรือนก็รั่วเฉอะแฉะ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะความขี้เกียจ หลังคาถึงได้พังลงมา และเพราะไม่เอาใจใส่ บ้านถึงได้รั่ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะความขี้เกียจ หลังคาจึงทรุดพังลง และเพราะความเกียจคร้าน เรือนจึงรั่วเฉอะแฉะ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หากผู้ใดเกียจคร้าน จันทัน ก็ผุพัง หากงอมืองอเท้า เรือนก็รั่ว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะความขี้เกียจ หลังคาจึงหักพังลง และเพราะความเกียจคร้านเรือนจึงรั่วเฉอะแฉะ
Thai KJV 2003
เพราะความขี้เกียจ หลังคาจึงหักพังลง และเพราะมือเกียจคร้านเรือนจึงรั่วเฉอะแฉะ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เป็นเพราะความขี้เกียจ หลังคาจึงถูกปล่อยให้พังลงมา และเป็นเพราะความเกียจคร้านบ้านจึงมีน้ำรั่ว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หลังคาผุพังลงเพราะความเกียจคร้าน เพราะงอมืองอเท้า บ้านก็รั่ว
Thai Tok
เพราะ ความ ขี้ เกียจ หลังคา จึง หัก พัง ลง และ เพราะ มือ เกียจคร้าน เรือน จึง รั่ว เฉอะแฉะ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะความขี้เกียจ หลังคาจึงหักพังลง และเพราะมือเกียจคร้านเรือนจึงรั่วเฉอะแฉะ