Ecclesiastes 10:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จิตต์​ใจ​ของ​คน​ที่​มี​สติปัญญา​ย่อม​อยู่​ที่​ข้าง​ขวา​มือ​ของ​ตน: แต่​จิตต์​ใจ​ของ​คน​โฉด​เขลา​ย่อม​อยู่​ที่​ข้าง​ซ้ายมือ​ของ​ตัว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ใจ​ของคน​มี​สติปัญญา​เอนเอียง​ไป​ใน​ทาง​ที่ถูก ใจ​ของ​คนโง่​เอนเอียง​ไป​ใน​ทาง​ที่​ผิด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จิตใจของคนมีปัญญา ย่อมนำไปทางขวามือของเขา แต่จิตใจของคนเขลา ย่อมนำไปทางซ้ายมือของเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ใจของคนฉลาดไขว่คว้าหาความถูกต้อง ส่วนใจของคนโง่เอียงไปสู่ความชั่วร้าย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จิตใจของคนที่มีสติปัญญา ย่อมอยู่ที่ข้างขวามือของตน แต่จิตใจของคนเขลา ย่อมอยู่ที่ข้างมือซ้ายของตัว
Thai KJV 2003
จิตใจของคนที่มีสติปัญญาย่อมอยู่ที่ข้างขวามือของตน แต่จิตใจของคนเขลาย่อมอยู่ที่ข้างมือซ้ายของตัว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ใจ​ของ​ผู้​มี​สติ​ปัญญา​โน้ม​ไป​ทาง​ขวา แต่​ใจ​ของ​คน​โง่​เขลา​โน้ม​ไป​ทาง​ซ้าย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ใจ​ของ​คน​ฉลาด​เอียง​ไป​ทาง​ที่​ถูกต้อง ส่วน​ใจ​ของ​คน​โง่​เอียง​ไป​ทาง​ชั่วร้าย
Thai Tok
จิตใจ ของ คน ที่ มี สติปัญญา ย่อม อยู่ ที่ ข้าง ขวา มือ ของ ตน แต่ จิตใจ ของ คน เขลา ย่อม อยู่ ที่ ข้าง มือ ซ้าย ของ ตัว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จิตใจของคนที่มีสติปัญญาย่อมอยู่ที่ข้างขวามือของตน แต่จิตใจของคนเขลาย่อมอยู่ที่ข้างมือซ้ายของตัว