Ecclesiastes 10:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อย่า​นินทา​กษัตริย์​, อย่า​เลย, ถึง​นินทา​ใน​ใจ​ก็​อย่า; และ​อย่า​นินทา​เศรษฐี​บน​ที่​นอน​ของ​เจ้า; เพราะ​นก​ใน​อากาศ​จะ​คาบ​เสียง​นั้น​ไป, และ​วิหค​จะ​เล่าเรื่อง​นั้น
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อย่า​ได้​ต่อว่า​กษัตริย์​ใน​ทาง​ที่​เสียๆหายๆ แม้แต่​กับ​เพื่อนสนิท​ก็​อย่าทำ​เลย อย่า​ได้​ต่อว่า​คนรวย​ใน​ทาง​ที่​เสียๆหายๆ แม้แต่​ตอน​ที่​อยู่​ใน​ห้องนอน​ของเจ้า เพราะ​นก​ใน​อากาศ​อาจจะ​คาบ​เอา​คำพูด​ของเจ้า​ไป​บอก​คนอื่น และ​สัตว์ปีก​ทั้งหลาย​อาจจะ​เอา​เรื่อง​ที่​เจ้าพูด​ไป​รายงาน​ก็ได้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อย่าแช่งด่าพระราชา เออ แม้แต่ในความคิดก็อย่าเลย และอย่าแช่งคนมั่งมี แม้เจ้าอยู่ในห้องนอนของเจ้า เพราะนกในอากาศจะคาบเสียงของเจ้าไป หรือตัวที่มีปีกจะเล่าเรื่องนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อย่าแช่งด่ากษัตริย์ แม้แต่ในความคิดคำนึง หรือแช่งด่าคนรวยในห้องนอนของท่าน เพราะนกในอากาศอาจจะคาบวาจาของท่านไป และนกที่โบยบินอาจจะรายงานสิ่งที่ท่านพูด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อย่าแช่งด่าพระราชา เออ แม้แต่คิดแช่งด่าในใจก็อย่าเลย และอย่าแช่งคนมั่งมีที่ในห้องนอนของเจ้า เพราะนกในอากาศจะคาบเสียงของเจ้าไป หรือตัวที่มีปีกจะเล่าเรื่องนั้น
Thai KJV 2003
อย่าแช่งด่ากษัตริย์ เออ แม้แต่คิดแช่งด่าในใจก็อย่าเลย และอย่าแช่งคนมั่งมีที่ในห้องนอนของเจ้า เพราะนกในอากาศจะคาบเสียงของเจ้าไป หรือตัวที่มีปีกจะเล่าเรื่องนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แม้แต่​ใน​ความ​คิด ก็​อย่า​สาป​แช่ง​กษัตริย์ และ​อย่า​สาป​แช่ง​คน​มั่งมี​เมื่อ​อยู่​ใน​ห้อง​นอน เพราะ​นก​ใน​อากาศ​จะ​คาบ​เรื่อง​ของ​ท่าน​ไป หรือ​ไม่​ก็​สัตว์​ปีก​จะ​ไป​รายงาน​ว่า ท่าน​พูด​อะไร​บ้าง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อย่า​แช่ง​ด่า​กษัตริย์ แม้​แต่​ใน​ความ​คิด หรือ​แช่ง​ด่า​คน​รวย​อยู่​ใน​ห้อง​นอน เพราะ​นก​ใน​ท้องฟ้า​อาจ​จะ​คาบ​ถ้อยคำ​ของ​ท่าน​ไป และ​นก​ที่​โบยบิน​อาจ​จะ​รายงาน​สิ่ง​ที่​ท่าน​พูด
Thai Tok
อย่า แช่ง ด่า กษัตริย์ เออ แม้แต่ คิด แช่ง ด่า ใน ใจ ก็ อย่า เลย และ อย่า แช่ง คน มั่งมี ที่ ใน ห้อง นอน ของ เจ้า เพราะ นก ใน อากาศ จะ คาบ เสียง ของ เจ้า ไป หรือ ตัว ที่ มี ปีก จะ เล่า เรื่อง นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อย่าแช่งด่ากษัตริย์ เออ แม้แต่คิดแช่งด่าในใจก็อย่าเลย และอย่าแช่งคนมั่งมีที่ในห้องนอนของเจ้า เพราะนกในอากาศจะคาบเสียงของเจ้าไป หรือตัวที่มีปีกจะเล่าเรื่องนั้น