Ecclesiastes 10:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ผู้ใด​ต่อย​หิน​ผู้​นั้น​ก็​จะ​ถูก​เจ็บ​ด้วย​หิน​นั้น: ผู้ใด​ผ่า​ขอน​ไม้ ผู้​นั้น​ก็​จะ​มี​บาดแผล​ด้วย​ขอน​ไม้​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คน​ที่​ทำงาน​ใน​เหมือง​หิน อาจจะ​บาดเจ็บ​จาก​หิน​พวกนั้น คน​ที่​ตัดไม้ อาจจะ​เจ็บตัว​เพราะ​มัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ผู้ใดสกัดหิน ผู้นั้นอาจเจ็บเพราะหินนั้น ผู้ใดผ่าขอนไม้ ผู้นั้นจะประสบอันตรายเพราะขอนไม้นั้นได้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนที่สกัดหินอาจได้รับบาดเจ็บเพราะหิน คนที่เลื่อยซุงอาจได้รับอันตรายจากซุง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ผู้ใดสกัดหิน ผู้นั้นอาจเจ็บเพราะหินนั้น ผู้ใดผ่าขอนไม้ ผู้นั้นจะประสบอันตรายเพราะขอนไม้นั้นได้
Thai KJV 2003
ผู้ใดสกัดหิน ผู้นั้นจะเจ็บเพราะหินนั้น ผู้ใดผ่าขอนไม้ ผู้นั้นจะประสบอันตรายเพราะขอนไม้นั้นได้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คน​สลัก​หิน​อาจ​จะ​บาด​เจ็บ​จาก​หิน​ได้ และ​คน​ที่​ผ่า​ไม้​ซุง ก็​อาจ​ได้​รับ​บาดเจ็บ​จาก​ซุง​เช่น​กัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คน​ที่​สกัด​หิน​อาจ​ได้รับ​บาดเจ็บ​เพราะ​หิน คน​ที่​เลื่อย​ซุง​อาจ​ได้รับ​อันตราย​จาก​ซุง
Thai Tok
ผู้ ใด สกัด หิน ผู้ นั้น จะ เจ็บ เพราะ หิน นั้น ผู้ ใด ผ่า ขอน ไม้ ผู้ นั้น จะ ประสบ อันตราย เพราะ ขอน ไม้ นั้น ได้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ผู้ใดสกัดหิน ผู้นั้นจะเจ็บเพราะหินนั้น ผู้ใดผ่าขอนไม้ ผู้นั้นจะประสบอันตรายเพราะขอนไม้นั้นได้