Ecclesiastes 12:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถ้อยคำของนักปราชญ์เป็นประดุจประตัก, และถ้อยคำของนักรวบรวมวิชชาเป็นประดุจตะปูตรึงไว้แน่น, ซึ่งผู้เลี้ยงผู้เดียวได้ให้ไว้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้อยคำของคนฉลาดก็เหมือนปฏัก ทั้งหลาย คำพูดดีๆที่ได้รวบรวมไว้ เป็นเหมือนเหล็กแหลมที่โผล่อยู่ปลายไม้กระทุ้งที่ผู้เลี้ยงคนไหนๆก็สามารถเอาไปใช้ได้ทันที
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ถ้อยคำของคนมีปัญญาเปรียบเหมือนปฏัก และถ้อยคำที่ถูกรวบรวมไว้ก็ตรึงแน่นอย่างตะปู ถ้อยคำเหล่านี้เมษบาล ผู้หนึ่งมอบไว้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
วาจาของปราชญ์เหมือนประตัก ประมวลภาษิตของเขาเหมือนตะปูตรึงแน่น ซึ่งองค์พระผู้เลี้ยงประทานให้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ถ้อยคำของนักปราชญ์เป็นประดุจปฏัก และถ้อยคำที่ท่านเมษบาลรวบรวมไว้ก็ตรึงแน่นอย่างตะปู
Thai KJV 2003
ถ้อยคำของนักปราชญ์เป็นประดุจประตัก และประดุจตะปูซึ่งอาจารย์ผู้สอนแห่งการชุมนุมได้ตรึงแน่น ซึ่งท่านเมษบาลผู้หนึ่งได้ประทานให้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คำพูดของผู้มีสติปัญญาเป็นเสมือนประตัก และคำพูดที่รวบรวมไว้ก็เสมือนตะปูที่ตอกติดแน่น และองค์ผู้เลี้ยงดูฝูงแกะผู้เดียวเป็นผู้มอบให้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
วาจาของปราชญ์เหมือนประตัก ประมวลถ้อยคำของเขาเหมือนตะปูที่ตรึงแน่น ซึ่งพระผู้เลี้ยงมอบให้
Thai Tok
ถ้อยคำ ของ นักปราชญ์ เป็น ประดุจ ปฏัก และ ประดุจ ตะปู ซึ่ง อาจารย์ ผู้ สอน แห่ง การ ชุมนุม ได้ ตรึง แน่น ซึ่ง ท่าน เมษ บาล ผู้ หนึ่ง ได้ ประทาน ให้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้อยคำของนักปราชญ์เป็นประดุจปฏัก และประดุจตาปูซึ่งอาจารย์ผู้สอนแห่งการชุมนุมได้ตรึงแน่น ซึ่งท่านเมษบาลผู้หนึ่งได้ประทานให้