Ecclesiastes 2:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าฯ ได้​เกลียดชัง​การงาน​ทั้ง​หลาย​ของ​ข้าฯ, ที่​ข้าฯ ได้​ออกแรง​ทำ​ภายใต้​ดวงอาทิตย์​นั้น, ด้วย​มา​เห็น​ว่า, ข้าฯ จำ​ต้อง​ละ​การ​นั้น​ไว้​ให้แก่​คน​ที่​จะ​มา​ภายหลัง​ข้าฯ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เรา​เกลียด​ผล​จาก​งานหนัก​ที่​เรา​ได้​ตรากตรำ​ทำไป​ภายใต้​ดวง​อาทิตย์​นี้ เพราะ​เรา​จะต้อง​ทิ้ง​มัน​ให้​กับ​คน​รุ่นหลัง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าพเจ้าเกลียดการตรากตรำทั้งสิ้น ซึ่งข้าพเจ้าตรากตรำอยู่ภายใต้ดวงอาทิตย์ เพราะข้าพเจ้าจำต้องละการนั้นไว้ให้แก่คนที่มาภายหลังข้าพเจ้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าพเจ้าเกลียดชังสิ่งทั้งปวงที่ตนเองตรากตรำทำไปภายใต้ดวงอาทิตย์ เพราะข้าพเจ้าจำต้องทิ้งสิ่งเหล่านั้นไว้ให้คนที่มาภายหลังข้าพเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าพเจ้าเกลียดการงานทั้งสิ้นของข้าพเจ้า ซึ่งข้าพเจ้าตรากตรำอยู่ภายใต้ดวงอาทิตย์ เพราะข้าพเจ้าจำต้องละการนั้นไว้ให้ แก่คนที่มาภายหลังข้าพเจ้า
Thai KJV 2003
เออ ข้าพเจ้าเกลียดการงานทั้งสิ้นของข้าพเจ้า ซึ่งข้าพเจ้าตรากตรำอยู่ภายใต้ดวงอาทิตย์ เพราะข้าพเจ้าจำต้องละการนั้นไว้ให้แก่คนที่มาภายหลังข้าพเจ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ข้าพเจ้า​เกลียด​งาน​ตรากตรำ​ทั้ง​สิ้น​ที่​ข้าพเจ้า​ได้​กระทำ​ใน​โลก​นี้ เมื่อ​เห็น​ว่า​ข้าพเจ้า​ต้อง​ทิ้ง​ทุก​สิ่ง​ไว้​ให้​แก่​คน​ที่​จะ​มา​ภาย​หลัง​ข้าพเจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าพเจ้า​เกลียด​ชัง​ทุก​สิ่ง​ที่​ตนเอง​ตรากตรำ​ทำ​ไป​ภายใต้​ดวง​อาทิตย์ เพราะ​ข้าพเจ้า​จำ​ต้อง​ทิ้ง​สิ่ง​เหล่า​นั้น​ไว้​ให้​คน​ที่​มา​ภายหลัง
Thai Tok
เออ ข้าพเจ้า เกลียด การ งาน ทั้งสิ้น ของ ข้าพเจ้า ซึ่ง ข้าพเจ้า ตรากตรำ อยู่ ภาย ใต้ ดวง อาทิตย์ เพราะ ข้าพเจ้า จำ ต้อง ละ การ นั้น ไว้ ให้ แก่ คน ที่มา ภายหลัง ข้าพเจ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เออ ข้าพเจ้าเกลียดการงานทั้งสิ้นของข้าพเจ้า ซึ่งข้าพเจ้าตรากตรำอยู่ภายใต้ดวงอาทิตย์ เพราะข้าพเจ้าจำต้องละการนั้นไว้ให้แก่คนที่มาภายหลังข้าพเจ้า