Ecclesiastes 2:25 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วยว่าใครจะกินได้เล่า, หรือใครจะชื่นชมได้เล่า ในเมื่อเขาเอาตัวออกหากเสียจากพระเจ้าแล้ว?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะทั้งการมีกินอย่างเหลือเฟือและการต้องเก็บเศษข้าวในทุ่งนากิน ล้วนมาจากพระเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ด้วยถ้าไม่อาศัยพระองค์ แล้วใครจะกินได้เล่า? หรือใครจะชื่นบานได้?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะปราศจากพระองค์แล้ว ใครเล่าจะกินหรือพบความชื่นชมยินดีได้?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ด้วยถ้าไม่อาศัยพระองค์แล้วใครจะกินได้เล่า หรือใครจะมีความชื่นบานได้
Thai KJV 2003
ด้วยใครจะกินได้ หรือใครจะมีความชื่นบานได้ มากกว่าข้าพเจ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ไม่มีใครสามารถรับประทานหรือหาความสุขจากชีวิตได้ นอกจากว่าพระเจ้าจะช่วยเขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะถ้าปราศจากพระองค์ ใครจะกินหรือหาความเพลิดเพลินได้
Thai Tok
ด้วย ใคร จะ กิน ได้ หรือ ใคร จะ มีค วาม ชื่นบาน ได้ มาก กว่า ข้าพเจ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ด้วยใครจะกินได้ หรือใครจะมีความชื่นบานได้ มากกว่าข้าพเจ้า