Ecclesiastes 3:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อะไรๆ ซึ่งเป็นอยู่นานมาแล้วยังคงเป็นอยู่ถึงเวลานี้; และอะไรๆ ซึ่งจะเป็นมาภายหลังก็ได้เป็นนานมาแล้ว: และพระเจ้าทรงแสวงหาอะไรซึ่งถูกรังแกให้สาปศูนย์เสียแล้วนั้นอีกด้วย
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
สิ่งที่เกิดขึ้นตอนนี้ เป็นสิ่งที่เคยเกิดขึ้นมาแล้วในอดีต และสิ่งที่กำลังจะเกิดขึ้นในอนาคต ก็เคยเกิดขึ้นมาก่อนแล้วเหมือนกัน แต่พระเจ้าจะจัดการกับสิ่งซึ่งมนุษย์แสวงหาแต่เกินความเข้าใจของตน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อะไรๆ ซึ่งเป็นอยู่ในปัจจุบันก็เป็นอยู่นานมาแล้ว อะไรๆ ที่เป็นมาก็เคยเป็นอยู่นานมาแล้ว และพระเจ้าทรงทำสิ่งเดิมซ้ำอีก
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อะไรก็ตามที่เป็นอยู่ และอะไรที่จะเกิดขึ้น ก็เป็นอยู่มาก่อนแล้ว และพระเจ้าจะทรงนำอดีตมาพิพากษาอีก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อะไรๆซึ่งเป็นอยู่ในปัจจุบันก็เป็นอยู่นานมาแล้ว อะไรๆที่จะเป็นมาก็เคยเป็นอยู่นานมาแล้ว และพระเจ้าทรงแสวงอะไรๆที่ล่วงไปนั้น
Thai KJV 2003
อะไรๆซึ่งเป็นอยู่ในปัจจุบันก็เป็นอยู่นานมาแล้ว อะไรๆที่จะเป็นมาก็เคยเป็นอยู่นานมาแล้ว และพระเจ้าทรงแสวงหาอะไรๆที่ล่วงไปนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อะไรก็ตามที่เป็นอยู่เวลานี้ ก็เคยเป็นมาก่อนแล้ว อะไรที่จะเป็นต่อไป ก็เคยเป็นมาก่อนแล้ว และพระเจ้าห่วงใยสิ่งที่ผ่านไปแล้ว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อะไรก็ตามที่เป็นอยู่ และอะไรที่จะเกิดขึ้น ก็เป็นอยู่มาก่อนแล้ว และพระเจ้าจะนำอดีตมาพิพากษาอีก
Thai Tok
อะไร ๆ ซึ่ง เป็น อยู่ ใน ปัจจุบัน ก็ เป็น อยู่ นาน มา แล้ว อะไร ๆ ที่ จะ เป็น มา ก็ เคย เป็น อยู่ นาน มา แล้ว และ พระเจ้า ทรง แสวง หา อะไร ๆ ที่ ล่วง ไป นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อะไรๆซึ่งเป็นอยู่ในปัจจุบันก็เป็นอยู่นานมาแล้ว อะไรๆที่จะเป็นมาก็เคยเป็นอยู่นานมาแล้ว และพระเจ้าทรงแสวงอะไรๆที่ล่วงไปนั้น