Ecclesiastes 3:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะ​เมื่อ​มี​อะไร​ตก​แก่​บุตร​มนุษย์​ทั้ง​หลาย​ก็​ตก​แก่​สัตว์​เดียรัจฉาน​ด้วย; แม้​มี​เหตุ​อะไร​สัก​อย่างหนึ่ง​ตก​แก่​สัตว์​เดียรัจฉาน​เช่น​ความ​ตาย​ตก​แก่​มนุษย์, ความ​ตาย​ก็​ตก​แก่​สัตว์; เออ​ทั้งผอง​ก็​มี​ลมหายใจ​อย่าง​เดียว​กัน; และ​มนุษย์​ไม่​มี​อะไร​ดี​ยิ่ง​ไป​กว่า​สัตว์​เดียรัจฉาน: เพราะว่า​สาร​พัตร​เป็น​อนิจจัง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะ​ว่า​สิ่ง​ที่​มนุษย์​กับสัตว์​ต้อง​เผชิญ​นั้น​ก็​เหมือนกัน สัตว์​ต้อง​ตาย มนุษย์​ก็​ต้อง​ตาย​เหมือนกัน ทั้ง​คน​และ​สัตว์​ต่าง​มี​วิญญาณ​เดียวกัน มนุษย์​ไม่​ได้เปรียบ​ไป​กว่า​สัตว์​ตรงไหน เพราะ​ว่า​ทุกสิ่ง​ทุกอย่าง​นั้น​ไม่เที่ยง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะว่าเคราะห์ของบรรดามนุษย์กับเคราะห์ของสัตว์นั้นเหมือนกัน ฝ่ายหนึ่งตาย อีกฝ่ายหนึ่งก็ตายเหมือนกัน ทั้งสองมีลมหายใจอย่างเดียวกัน และมนุษย์ไม่มีอะไรดีกว่าสัตว์ เพราะสารพัดก็อนิจจัง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ชะตากรรมของมนุษย์ก็เหมือนของสัตว์ ทั้งสองมีอันเป็นไปเหมือนกัน ฝ่ายหนึ่งตาย อีกฝ่ายหนึ่งก็ตาย ต่างก็มีลมปราณ เช่นกัน มนุษย์ไม่ได้เปรียบมากกว่าสัตว์ ทุกสิ่งล้วนอนิจจัง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะว่าเคราะห์ของบรรดามนุษยชาติกับเคราะห์ของ สัตว์เดียรัจฉานนั้นเหมือนกัน ฝ่ายหนึ่งตาย อีกฝ่ายหนึ่งก็ตายเหมือนกัน ทั้งสองมีลมหายใจอย่างเดียวกัน และมนุษย์ไม่มีอะไรดีกว่าสัตว์เดียรัจฉาน เพราะสารพัดก็อนิจจัง
Thai KJV 2003
เพราะว่าเหตุการณ์ของบุตรทั้งหลายของมนุษย์กับเหตุการณ์ของสัตว์เดียรัจฉานนั้นเหมือนกัน คือเป็นเหตุการณ์อันเดียวกัน ฝ่ายหนึ่งตาย อีกฝ่ายหนึ่งก็ตายเหมือนกัน ทั้งสองมีลมหายใจอย่างเดียวกัน และมนุษย์ไม่มีอะไรดีกว่าสัตว์เดียรัจฉาน เพราะสารพัดก็อนิจจัง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะ​ว่า​สิ่ง​ที่​เกิด​ขึ้น​กับ​บรรดา​บุตร​ของ​มนุษย์​และ​บรรดา​สัตว์ ต่าง​ก็​เหมือน​กัน มนุษย์​ตาย​ไป สัตว์​ก็​ตาย​เหมือน​กัน ต่าง​ก็​มี​ลม​หายใจ​เหมือน​กัน และ​มนุษย์​ไม่​มี​อะไร​เหนือ​ไป​กว่า​สัตว์ เพราะ​ทุก​สิ่ง​ไร้​ค่า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ชะตากรรม​ของ​มนุษย์​ก็​เหมือน​ของ​สัตว์​อย่าง​แน่นอน ทั้ง​สอง​มี​ชะตากรรม​เดียวกัน ฝ่าย​หนึ่ง​ตาย อีก​ฝ่าย​ก็​ตาย ต่าง​มี​ลม​หายใจ เหมือน​กัน มนุษย์​ไม่​ได้​เปรียบ​มาก​กว่า​สัตว์ ทุก​สิ่ง​ล้วน​อนิจจัง
Thai Tok
เพราะว่า เหตุการณ์ ของ บุตร ทั้งหลาย ของ มนุษย์ กับ เหตุการณ์ ของ สัตว์ เดียรัจฉาน นั้น เหมือน กัน คือ เป็น เหตุการณ์ อัน เดียวกัน ฝ่าย หนึ่ง ตาย อีก ฝ่าย หนึ่ง ก็ ตาย เหมือน กัน ทั้ง สอง มี ลม หายใจ อย่าง เดียวกัน และ มนุษย์ ไม่ มี อะไร ดี กว่า สัตว์ เดียรัจฉาน เพราะ สารพัด ก็ อนิจจัง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะว่าเหตุการณ์ของบุตรทั้งหลายของมนุษย์กับเหตุการณ์ของสัตว์เดียรัจฉานนั้นเหมือนกัน คือเป็นเหตุการณ์อันเดียวกัน ฝ่ายหนึ่งตาย อีกฝ่ายหนึ่งก็ตายเหมือนกัน ทั้งสองมีลมหายใจอย่างเดียวกัน และมนุษย์ไม่มีอะไรดีกว่าสัตว์เดียรัจฉาน เพราะสารพัดก็อนิจจัง