Ecclesiastes 4:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าฯ ได้​พินิจ​ดู​บรรดา​คน​มี​ชีวิต​ซึ่ง​ดำเนิน​อยู่​ภายใต้​ดวงอาทิตย์, ว่า​เขา​นั้น​ได้​ดำเนิน​อยู่​กับ​คน​หนุ่ม, คือ​คน​รอง​คือ​การงาน​ของ​เขา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เรา​ได้​เห็น​คน​ทั้งหลาย​ผู้ซึ่ง​มีชีวิต​เคลื่อนไหว​อยู่​ภายใต้​ดวง​อาทิตย์​นี้ ไป​ติดตาม​คนหนุ่ม​อีก​คนหนึ่ง​ที่​ได้​ขึ้นมา​เป็น​กษัตริย์​แทน​คนหนุ่ม​คนแรก​นั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าพเจ้าพิจารณาทุกชีวิตที่เคลื่อนไหวอยู่ภายใต้ดวงอาทิตย์ รวมทั้งหนุ่มอีกคนหนึ่งที่จะขึ้นเป็นกษัตริย์แทน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าพเจ้าเห็นบรรดาผู้ที่มีชีวิตและดำเนินอยู่ภายใต้ดวงอาทิตย์ติดตามชายหนุ่มคนนั้นผู้สืบทอดราชบัลลังก์ของกษัตริย์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าพเจ้าเห็นบรรดาคนที่มีชีวิตเคลื่อนไหว อยู่ภายใต้ดวงอาทิตย์ ทั้งหนุ่มคนนั้นที่จะขึ้นไปแทนท่าน
Thai KJV 2003
ข้าพเจ้าพิจารณาบรรดาคนที่มีชีวิตเดินไปเดินมาอยู่ภายใต้ดวงอาทิตย์ ทั้งเด็กคนที่สองนั้นที่จะขึ้นไปแทนท่าน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ข้าพเจ้า​เห็น​ผู้​มี​ชีวิต​ทั้ง​ปวง​ดำเนิน​อยู่​ใน​โลก​นี้ ด้วย​กัน​กับ​หนุ่ม​น้อย​ผู้​นั้น​ซึ่ง​จะ​ขึ้น​มา​แทน​ที่​กษัตริย์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าพเจ้า​เห็น​บรรดา​คน​ที่​มี​ชีวิต และ​ดำเนิน​อยู่​ภายใต้​ดวง​อาทิตย์​ติดตาม​เด็ก​หนุ่ม​คน​นั้น ผู้​สืบทอด​บัลลังก์​ของ​กษัตริย์
Thai Tok
ข้าพเจ้า พิจารณา บรรดา คน ที่ มี ชีวิต เดิน ไป เดิน มา อยู่ ภาย ใต้ ดวง อาทิตย์ ทั้ง เด็ก คน ที่ สอง นั้น ที่ จะ ขึ้น ไป แทน ท่าน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าพเจ้าพิจารณาบรรดาคนที่มีชีวิตเดินไปเดินมาอยู่ภายใต้ดวงอาทิตย์ ทั้งเด็กคนที่สองนั้นที่จะขึ้นไปแทนท่าน