Ecclesiastes 4:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ความ​สงบสุข​เต็ม​กำมือ​หนึ่ง​ยัง​ดี​กว่า​สอง​กำมือ​เต็ม​ด้วย​การ​เหน็ดเหนื่อย​และ​ทั้ง​ต้อง​อุ​สส่าห์​วิ่งไล่​ตาม​ลม​ไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คน​ที่​หา​มา​ได้​หนึ่ง​กำมือ​เต็ม แล้ว​ได้​พักผ่อน ก็​ยัง​ดีกว่า​คน​ที่​ได้​มา​สอง​กำมือ แต่​ต้อง​ทำงาน​หนัก​และ​วิ่ง​ไล่​ตาม​ลม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
สิ่งของกำมือหนึ่งที่ได้มาด้วยความสงบ ก็ดีกว่าสิ่งของสองกำมือที่ได้มาด้วยการตรากตรำ และการกินลมกินแล้ง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
มีทรัพย์เพียงกำมือเดียวแต่มีความสงบสุข ก็ดีกว่ามีเต็มสองมือแต่ต้องตรากตรำ และวิ่งไล่ตามลม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ความสงบสุขกำมือหนึ่งยังดีกว่าการงานตรากตรำสองกำมือ และการกินลมกินแล้ง
Thai KJV 2003
ความสงบสุขกำมือหนึ่งยังดีกว่าการงานตรากตรำสองกำมือและกินลมกินแล้ง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
การ​ที่​มี​อย่าง​พอควร ดี​กว่า​มี​อย่าง​ล้น​เหลือ​ที่​ได้​จาก​การ​ตรากตรำ​เกิน​กำลัง และ​ไล่​คว้า​ลม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
มี​ทรัพย์​เพียง​กำมือ​เดียว​แต่​มี​ความ​สงบสุข ก็​ดี​กว่า​มี​เต็ม​สอง​มือ​แต่​ต้อง​ตรากตรำ และ​คือ​วิ่ง​ไล่​ตาม​ลม
Thai Tok
ความ สงบ สุข กำมือ หนึ่ง ยัง ดี กว่า การ งาน ตรากตรำ สอง กำมือ และ กินลม กิน แล้ง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ความสงบสุขกำมือหนึ่งยังดีกว่าการงานตรากตรำสองกำมือและกินลมกินแล้ง