Ecclesiastes 7:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าฯ ได้​เห็น​สิ่ง​ดังต่อไปนี้​ใน​สมัย​อนิจจัง​ของ​ข้าฯ: คือ​คน​สัตย์​ซื่อ​ที่​ได้​เสีย​ไป​ใน​ความ​สัตย์​ซื่อ​ของ​ตน, และ​คน​ชั่ว​ได้​มี​ชีวิต​อยู่​นาน​ใน​การ​ทำชั่ว​ของ​ตน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ใน​วันคืน​ที่​ไม่เที่ยง​ของเรา​นั้น เรา​ก็​ได้เห็น​มาแล้ว​ทุกอย่าง มี​คนดี​ที่​ต้อง​ย่อยยับ​ไป แม้​เขา​จะ​เป็น​คนดี และ​มี​คนเลว​ที่​มี​อายุ​ยืนยาว แม้​เขา​จะ​ชั่วช้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าพเจ้าเห็นสิ่งเหล่านี้ทั้งสิ้นในชีวิตอนิจจังของข้าพเจ้าคือ มีคนชอบธรรมพินาศในความชอบธรรมของเขา และมีคนอธรรมมีชีวิตยืนยาวในการอธรรมของเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ในชีวิตอนิจจังนั้น ข้าพเจ้าเห็นทั้งสองสิ่งนี้มาแล้ว คนชอบธรรมต้องพินาศทั้งๆ ที่ชอบธรรม และคนชั่วร้ายอายุยืนทั้งๆ ที่ชั่วร้าย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าพเจ้าเห็นสิ่งเหล่านี้ทั้งสิ้นในชีวิตอนิจจังของข้าพเจ้า คือคนชอบธรรมพินาศในความชอบธรรมของตัว และมีคนอธรรมมีชีวิตยืนยาวในการกระทำชั่ว
Thai KJV 2003
ข้าพเจ้าเห็นสิ่งเหล่านี้ทั้งสิ้นในชีวิตอนิจจังของข้าพเจ้า คือคนชอบธรรมพินาศในความชอบธรรมของตัว และมีคนชั่วร้ายมีชีวิตยืนยาวในการกระทำชั่ว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ข้าพเจ้า​ได้​เห็น​ทุก​สิ่ง​ใน​ชีวิต​อัน​ไร้​ค่า​ของ​ข้าพเจ้า​แล้ว ชาย​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​เสีย​ชีวิต​ขณะ​กระทำ​สิ่ง​ชอบธรรม และ​คน​ชั่ว​มี​ชีวิต​อยู่​ต่อ​ไป​ขณะ​กระทำ​ความ​ชั่ว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ใน​ชีวิต​อนิจจัง​ของ​ข้าพเจ้า ได้​เห็น​ทั้ง​สอง​สิ่ง​นี้​ว่า คน​ชอบธรรม​ต้อง​พินาศ​ทั้ง​ที่​ชอบธรรม และ​คน​ชั่วร้าย​อายุ​ยืน​ทั้ง​ที่​ชั่วร้าย
Thai Tok
ข้าพเจ้า เห็น สิ่ง เหล่า นี้ ทั้งสิ้น ใน ชีวิต อนิจจัง ของ ข้าพเจ้า คือ คน ชอบธรรม พินาศ ใน ความชอบ ธรรม ของ ตัว และ มีค น ชั่ว ร้าย มี ชีวิต ยืน ยาว ใน การก ระ ทำ ชั่ว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าพเจ้าเห็นสิ่งเหล่านี้ทั้งสิ้นในชีวิตอนิจจังของข้าพเจ้า คือคนชอบธรรมพินาศในความชอบธรรมของตัว และมีคนชั่วร้ายมีชีวิตยืนยาวในการกระทำชั่ว